Изперете замърсеното облекло преди повторна употреба.
Kontaminovaný oděv před dalším použitím omyjte.
Не покривайте бенката с облекло или лейкопласт целия този път.
Nepokrývají růst s oblečením nebo náplast po celé této doby.
Ние открихме 101 Ориндж Аксесоари за облекло на жените: 1 - 60
Našli jsme 128 Bílá Dámské oděvní doplňky: 1 - 60
6 А Иоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си, и хранеше с акриди и див мед.
6 Jan byl oděn velbloudí srstí, měl kožený pás kolem boků a jedl kobylky a med divokých včel.
6 А Йоан носеше облекло от камилска козина и кожен пояс около кръста си и се хранеше с акриди и див мед.
6Jan byl oděn velbloudí srstí a přepásán koženým pásem kolem svých beder a jedl kobylky a polní med.
Когато човек улови брата си от бащиния си дом, и му каже: Ти имаш облекло, стани ни управител, И нека бъде под твоя ръка това разорено място,
Pročež se chopí jeden každý bratra svého z domu otce svého, a dí: Máš oděv, knížetem naším budeš, a pád tento zdrž rukou svou.
Може би това не е само блестящото облекло.
Možná to nebude jen třpytivý oblek.
И с нея успях да отпечатам първото си облекло, червеното яке, което съдържа думата „Liberté“ - „свобода“ на френски - вградена в него.
A s tímto jsem byla schopná vytisknout první oblečení, červené sako se slovem "Liberté" -- francouzsky "svoboda" -- zakomponovaným v sobě.
А тя отвърна: "Хора в източно облекло, в дрипи, се качват и слизат по стълби.
Odpověděla: "Lidi v orientálním oděvu, ve volném rouchu, jak chodí nahoru a dolů po schodech.
Носят ярки цветове, розово и синьо, като източно облекло."
Mají na sobě pestrobarevné oblečení, růžové a modré, jaké má orientální oděv."
И отбеляза: "Всички тези хора в източно облекло, слизат и се качват - много повторяемо, много ограничено."
Povídala: "Všichni ti lidé v orientálních oděvech, chodí nahoru a dolů, velice monotónně a velmi omezeně."
Отделят родителите от децата, като обещават да осигурят вода, облекло, подслон на тези деца.
Oddělí rodiče od dětí díky slibu, že těmto dětem poskytnou jídlo, oblečení a přístřeší.
Жена да не носи мъжко облекло, нито мъж да се облича с женска дреха; понеже всички, които правят така, са мерзост на Господа твоя Бог.
Žena nebude nositi oděvu mužského, aniž se obláčeti bude muž v roucho ženské, nebo ohavnost před Hospodinem Bohem tvým jest, kdožkoli činí to.
ястията на трапезата му, сяденето на слугите му, и прислужването на служителите му и облеклото им, също и виночерпците му и тяхното облекло, и нагорнището, с което отиваше в Господния дом, не остана дух в нея.
I pokrmy stolu jeho, též sedání a stávání služebníků jeho přisluhujících jemu, i roucha jejich, šeňkýře také jeho a oděv jejich, i stupně, kterýmiž vstupoval k domu Hospodinovu: zděsila se náramně,
Та да се преобразува тя, както глина под печат, И всичко да изпъква като че ли в облекло,
Tak aby proměnu přijímala jako vosk pečetní, oni pak aby nedlouho stáli jako roucho,
Агнетата ти служат за облекло, И козлите за* купуване на нива.
Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
В същия ден той ще се закълне, казвайки: Не ще да стана поправач, Защото в къщата ми няма ни хляб ни облекло; Няма да ме поставите управител на людете,
Ale on přisáhne v ten den, řka: Nebuduť vázati těch ran, nebo v domě mém není chleba ani oděvu; neustanovujtež mne knížetem lidu.
И като го облека с твоето облекло И го стегна с твоя пояс Ще предам властта ти в неговата ръка, И той ще бъде един баща на ерусалимските жители И на Юдовия дом.
A obleku jej v sukni tvou, a pasem tvým potvrdím ho, panování tvé také dám v ruku jeho. I bude za otce obyvatelům Jeruzalémským a domu Judovu,
Но търговията и наемът й ще се посветят на Господа, Няма да се вложат в съкровище нито в склад; Защото търговията й ще бъде за живеещите пред Господа, За да ядат до ситост и да имат трайно облекло.
Však kupectví jeho a mzda jeho svatá bude Hospodinu. Nebude na poklad skládána, ani schovávána, ale pro ty, kteříž přebývají před Hospodinem, bude kupectví jeho, aby jedli do sytosti, a měli roucho dobré.
Гледах, додето се положиха престоли, и Древният по Дни седна, чието облекло беше бяло като сняг, и космите на главата му като чиста вълна, престолът му огнени пламъци, и колелата му пламенен огън.
Hleděl jsem, až trůnové ti svrženi byli, a Starý dnů posadil se, jehož roucho jako sníh bílé, a vlasové hlavy jeho jako vlna čistá, trůn jako jiskry ohně, kola jeho jako oheň hořící.
И когато бяха в недоумение за това, ето застанаха пред тях двама мъже с ослепително облекло.
Když se pak ony bály, a sklonily tváři své k zemi, řekli k nim: Co hledáte živého s mrtvými?
а, като имаме прехрана и облекло, те ще ни бъдат доволно.
Některých lidí hříchové prve zjevní jsou, předcházející soud, některých pak i následují.
0.59889793395996s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?