Překlad "мацката" v Čeština


Jak používat "мацката" ve větách:

Ние сме приятели на мацката с меча и на детето с шапката.
Jsme přátelé té holky s katanou a toho kluka s kloboukem.
Хубава снимка, да не искаш да изрежа мацката?
Pěkná fotka, mám z ní vystřihnout tu kočičku?
И така, блондинът и мацката му дошли от пустошта.
A tak Blondýn a jeho frau z rozlehlých plání přibyli.
25 в колата, 20 в мацката.
25 v autě, 20 v holce.
Това не е ли мацката от Канал 3?
Není to ta holka z Kanálu 3? - Je!
Това трябва да е мацката на Били.
Hele, to bude ta Billyho holka.
Ако питаш мен, мацката е невероятна.
Jestli jsem měl nějaký kontakt s cizím životem?
Мацката в ковчега изобщо не прилича на момичето, което търсим.
Ta holka v rakvi není identická s tou dvojnicí. Napadlo tě to, ty chytráku?
Пич, сигурем съм, че мацката ти иска да прави тройка с нас.
Tyvole mám pocit, že tvoje ženská chce nás dva do trojky.
Помниш ли мацката, дето доведе на партито у Андре?
Vzpomínáš si na tu holku, kterou sis přivedl na Andreho oslavu?
Познай кой заби мацката от "Метро Нюз 1" снощи?
Hádej, kdo včera ojel tu kočku z Metro News One.
Мацката е чиста, поне на хартия.
Zdá se čistá. Aspoň na papíře.
Отсега нататък си мацката, която си пъха работи тук там.
Na věky jste ta holka, který si tam cpe různý věci.
Милуоки, да. Обичам Милуоки и обичам мацката с балкона.
Milwaukee, ano, miluji Milwaukee a miluji tu prdelatou pipku.
Да не мислиш, че не видях мацката с 34-С с камуфлажа, дето разпъва палатката вляво от нас?
Myslíš, že jsem neviděl tu čtyřku ve vojenském tílku, co staví stan nalevo od nás?
Мацката каза, че се интересува от бизнеса, когато Скарлет се откаже.
Holka co říkala, že chce do podniku tam, kde Scarlett přestala.
Мацката беше страхотна, но си беше НГГ.
Podívejte, ta holka byla k sežrání, ale byla to H.Z.V.
Хвана Боб да излиза с мацката ти, а Дейв не ти пуска повече, така ли?
Dozvěděl ses, že ti Bob píchá holku? Nebo ti ho Dave přestal kouřit?
Какво стана с мацката, оправили я вече?
Tak ty a ta holka, už jsi udělal kšeft?
Правил го е и преди, но мацката не повярва, че спи.
Udělal to i dřív, ale tahle holka nevěřila, že spí.
Кръстиха плесента "Рипли", на мацката от "Пришълецът".
Tomu červenému říkají Ripleyová, podle "Vetřelce".
Нямам злато за продан, искам да се запозная с мацката.
Ne, nechci prodat žádné zlato. Chtěl bych se seznámit s tou ženskou.
Декстър Моргън и мацката му на яхтата му в 3 през нощта.
Tvůj kluk Dexter Morgan a jeho dáma na lodi ve tři ráno. - Co je v těch pytlích?
И мацката от Бостън беше страшна в леглото снощи, и ставам по-мускулест въпреки че спрях да тренирам, и имам страхотна група за покер.
A ta kočka z Bostonu byla v posteli fakt ostrá, moje svaly se zvětšily, i když jsem na sobě přestal makat, A teď mám úžasnou skupinu na Poker 377 00:14:41, 653 -- 00:14:44, 522 Popravdě, Barney nepotřeboval vyhrát.
Мацката не ми се даде никак лесно.
Ta holka dneska, to je pěkný číslo.
Какво? Кръстили са град на мацката от "Стар Трек"?
Co, oni mají město pojmenované po kočce ze Star Treku?
Или както й викат пехотинците "Хвани мацката".
Srdce, kterým mariňáci říkají "rundu za kundu".
Андрю е с мацката с розовата коса.
Andrew je nahoře s tou holkou s růžovými vlasy.
Попаднах на мацката от Мосад в бара.
V baru jsem narazil na tu kočku z Mossadu.
Дава награда за Кавана и мацката.
To znamená, že na jeho hlavu vyhlásil odměnu.
Когато спечелихме турнира по бира, Джеф Ченг забърса мацката с банджото.
Tu noc co jsme měli Ravensburgers turnaj. A Jeff Chang s tou holkou vzali ty, co hráli na tu Benjo věc.
Не забърса ли мацката с късия потник?
Já myslel, žes si tu s tou halenkou dáš.
Ти ли си мацката с бебето?
Počkej, to ty jsi ta kočička s dítětem?
Излизам от хотела на мацката ми и някакъв агент от ФБР спира до мен и ми казва, че нарушавам закони...
Odjíždím Moje holka je hotelový pokoj dnes ráno, když to skutečné hard-ass, Agent Cokoliv-the-fuck-jeho-jméno-se, od FBI, valí se na mě, mi říká, jsem lámání USA fiduciární...
Това е мацката от филма "Brave".
Není to ta buchta z filmu Brave?
Ще се надяваме, че Джедикая държи много на мацката си и да се съгласи на размяна?
Budeme doufat, že se bude Jedikiah dostatečně zajímat o tu kočku a bude souhlasit s výměnou zajatců?
Ще те погнат бесни французи, брат ти и мацката ще се включат, а знаеш в "Льо Милию" какви са мърльовци...
Přijdou tě hledat velmi naštvaní Francouzi. Tvůj bratr a ten tvůj ptáček budou chtít pomoct. Ale znáš Le Milieu.
Готов си да умреш за мацката?
Seš připravenej pro tu holku umřít?
Само се понатискахме докато мацката му повръщаше
Jen jsem se s ním líbala, když jeho partnerka zvracela.
Мислиш ли, че Оксана е мацката от Чатануга?
Myslíte, že Oksana je ta holka z Chattanoogy?
Мацката казала на Игнасио, че е важна клечка в журналистиката и има доста връзки там.
A ta buchta povídá Ignaciovi: "Hele, já jsem královna investigativní novinařiny..." "a mám všelijaký známosti v zákulisí, no víš jako jak?"
Попитах го да не би този тип да е казал на мацката да му каже, защото имам връзки с човека, от когото има нужда?
Tak jsem se zeptal Ignacia: "Řek ten řízek tý fajnový novinářce, " "aby ti řekla, abys řek mně, páč jsem kámoš Ant-Mana..."
3.333370923996s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?