Překlad "маски" v Čeština


Jak používat "маски" ve větách:

Имаме трима мотористи, но видели само "мъже с маски".
Máme tři řidiče. Viděli akorát muže v maskách.
Хората с маски - на колене!
Každý, kdo má masku, kleknout na zem!
Не ти се вярва, че под това сбръчкано, охранено тяло се крие машина за трупове с неудържим фетиш към маски.
Je těžké uvěřit tomu, že ten zchátralý, vypasený exteriér skrývá nebezpečný smrtící stroj, fixovaný na masku Guye Fawkese.
Рок и бандата му ме атакуваха, носеха черни маски.
Rock a jeho banda mě napadli, byli celí v černým a měli lyžařský masky.
Видяхме спец отряди, здравни инспектори, носещи специални костюми и маски и това не е много успокояващо.
Viděli jsme zásahové jednotky, zdravotní techniky, kteří nosili ochranné obleky a masky a opravdu je to znepokojující.
Майкъл е обсебен от правенето на примитивни маски.
Ne. Michael začal být posedlý výrobou těch primitivních masek.
Както и да е, една от тези газови маски да ти липсва?
To je jedno, no-- postrádáš poslední dobou nějaké respirátory?
Толкова опасности на света са скрити зад маски.
Tolik nebezpečí v tomto světě je skryto za maskami.
Майната им - твоите хора с маски, не са по-добри от нас.
Seru na vaše akční muže včerném! Nejsou o nic lepší než my.
Релефи и скулптури на хора в скафандри, които носят кислородни маски.
Lepty a skulptury postav v kosmických oblecích a v něčem jako kyslíkových maskách.
Цялото му съществуване е преминало зад маски и лъжи.
Celý jeho život byl založený na přetvářce a lžích.
Няколко полицаи се събрахме и решихме и ние да сложим маски, за да довършим това, което законът не можеше.
Takže se pár policajtů dohodlo, že to zkusíme taky. Že s maskami dokážeme to, co bez nich nejde.
Крие се в замъка си и изпраща воините си в маски да налагат волята му.
Skrývá se na svém hradě a posílá bojovníky v maskách, aby konali jeho vůli.
Ще отида на бала с маски и ще я убия тази вечер.
Půjdu na ten maškarní bál a dnes večer ji zabiju.
Всички носят маски, но не и аз.
Všichni vždycky mají masky, jenom Benji ne.
Видите ли мъже с бели ленти и черни маски, не снимайте.
Viděli chlapy s bílými páskami na rukou a černými maskami. Nesnažte se je filmovat.
Маски, оръжия, суматоха, стоиш близо до гишетата и не се занимаваш с трезора.
Prostě tam vběhneš, v masce, se zbraní, rychle se hejbeš, chytíš pokladní, a nesereš se s trezorem. Jo, máš pravdu.
Не трябва ли да носим маски?
Určitě budeme v pohodě? Neměli bychom mít masky?
Дори и да носим маски, ще оставим свидетели.
I když si vezmeme masky, tak necháme dva svědky.
Ами газовите маски не ви ли спасиха?
Jo. Ty plynový masky vám nepomohly?
Всички други с маски се правеха на герои.
Všichni ti lidi, co nosí masky, si na superhrdiny jen hrají.
Бал с маски, какво да кажа?
Cosplay. Co na to můžeš říct? - Věděla jsem, že se vám to bude líbit.
Всички носим маски и пазим тайни.
Všichni žijeme do určité míry dvojí životy, nebo ne?
Знаете ли защо хората ми носят маски, г-н Куин?
Víte, proč mí muži nosí kukly, pane Queene?
Ей, мислех, че и нас ще ни дадете маски?
Hej! Myslela jsem, že i my bychom mohly dostat masky?
Бяха с маски и ме нападнаха.
Měli nasazené masky a napadli mě a zbili mě.
"Искаш ли да ме придружиш на бала с маски?"
Chceš být můj doprovod na maškarním plese?
Не е парти с костюми, а само с маски.
Protože to není karneval, ale maškarní.
Това, г-н Донът, се случва, когато оставяте луди с маски да си живеят безпрепятствено.
Vidíte, pane Donnere? Tohle se stane, když dovolíte šílencům v maskách, aby si dělali, co chtějí.
Не знам нищо за качулки, маски или... за човешки оръжия, или за всичко това... но те познавам.
Nevím nic o tvých kapucích a maskách nebo zbraních nebo o tomhle všem. Ale znám tebe.
Бях нападната от един с тези гадни маски и се опита да ме удуши.
Přepadl mě jeden z těch maskovaných vojáků a snažil se mě uškrtit.
За първи път в историята на Колумбия, добрите трябваше да крият лицата си зад маски.
Vůbec poprvé v dějinách Kolumbie museli ti dobří skrývat svou tvář za maskou.
Как така и двамата свършихте с маски?
Jakto, že jste oba skončili u nošení masek?
Хора като нас, винаги носят маски.
Lidé jako my mají masky vždycky.
Мислех, че ще си правим маски за лице.
Myslel jsem, že jeden druhému uděláme pleťovou masku!
Докато сме с хокейни маски, какво би могло да се обърка?
Když máme tady hokejistu, tak to nemůže nevyjít.
Но под тези маски трябва да се чувствате като на 20.
Ale pod těma maskama se musíte cítit, jako by vám bylo 20.
Д-р Елена Боднар изобрети сутиен, който в спешни случаи бързо се разделя на чифт защитни маски.
Dr. Elena Bodnarová vynalezla podprsenku, která může být v případě nouze narychlo rozložena na jeden pár ochranných masek.
(Смях) Но всяка вечер правехме репортажи от "Главното управление" - а това са различни маски, които носят.
(smích) Ale každý večer jsme se hlásili "Řídícímu středisku" – vidíte, jaké mají na sobě masky.
Погледнах в техните странно сърдити лица, и си спомням, че се зачудих, дали носеха гумени маски?
Podíval jsem se na jejich zvláštně zamračené tváře a vzpomínám si, jak jsem se sám sebe ptal: mají na sobě gumové masky?
0.48778414726257s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?