Překlad "лудият" v Čeština


Jak používat "лудият" ve větách:

Лудият, импулсивен вампир. Влюбен в момичето на брат си.
Šílený, impulzivní upír, který miluje dívku svého bratra.
Густав Манхайм, Лудият любовник от Лайпциг.
Gustav Meyerheim, šílený milenec z Lipska.
Лудият ти, смахнат съпруг е убил Силвия Ленокс.
Váš bláznivej, potrhlej manžel mohl zabít Sylvii Lennoxovou. Mohl zabít Sylvii Lennoxovou.
Лудият италианец е по петите ми.
No a mě jde po krku ten šílenec.
Лий Харви Осуалд, лудият самотник, който искаше внимание, и го получи с убийството, беше първият в поредицата от жертви.
Lee Harvey Oswald, osamělý blázen, který chtěl získat pozornost... a získal ji zabitím presidenta. Byl jen prvním v dlouhé řadě obětních beránků.
Лудият старец едва не ме заколи.
Ten starý šílený blb mě málem podřízl!
Мисля, че лудият Карл е прав.
Myslím, že bláznivý Karol má pravdu.
Лудият на мис Сатън е отново тук.
Blázen slečny Suttonové je tady znovu.
Точно за това лудият учен е по-малко предпочитан пред ландшафтния инженер.
Proto je v zásadě bláznivej vědec horší... než jeho typická varianta.
Ще ви дам сигнал какво да правите, защото тоя, лудият, ще ви изтрепе.
Já jsem hodnej. Poradím vám. Nic víc pro vás nemůžu udělat.
Аз бях лудият, готов за всякакви изпълнения, а Винс беше джентълменът и ме караше да се държа прилично.
Já byl ta coura, která je pro každou špatnost, a Vince byl džentlmen, /i který se mě stále snaží umravnit.
В полудялата къща на още по-лудият Финч.
V šílenym domě s ještě šílenejšíma Finchema?
Дали съм лудият касапин от залива, или безстрашният Черен закрилник?
Jsem zvrácený Řezník ze zálivu... nebo udatný Temný ochránce?
Лудият, който се опитва да ти отмъкне жената.
To je psychopat, který ti chce odvést manželku.
Лудият, дето говори с кокошките си?
Cože, s tím starým bláznem, co mluví s kuřaty?
Искаш ли да бъдеш лудият, предизвикал клането?
Chceš aby si tě pamatovali jako šílence, kterej je vedl na porážku?
Лудият Тони, със щурата прическа каза, че купонът е заради престъпник, тъкмо излязъл от Пейнтънвил.
Šílenej Tommy říkal... šílenej Tommy s šíleným příčeskem, že je to party pro zločince, kterej zrovna vylezl z Pentonville.
Не виждаш ли, че той е лудият?
Copak nevidíš, že to on je tady blázen?
Тогава си мислех, че той е лудият.
Z toho, co jsem viděl, jsem usoudil, že blázen je on.
Романов са искали враговете им, например Болшевиките, да вярват, че лудият монах е мамел смъртта отново и отново.
Ne, Romanovci chtěli, aby jejich nepřátelé, například bolševici, věřili, že ten šílený mnich znovu a znovu unikal smrti.
Лудият човек е по-лош и от свиня.
Když člověk nemá zdravý rozum, je horší než prase.
Ти си лудият, който уби стотици войници!
Vy jste ten blázen, který nechal zabít stovky vojáků.
Това, което му стори лудият крал, беше чудовищно.
Šílený král na něm spáchal hrozný zločin.
Как лудият ти съквартирант го прие?
Tak jak to vzal tvůj blaznivý spolubydlící?
А мислех, че ти си лудият.
A to jsem si myslel, že ty seš tu ten máklej.
Лудият крал правеше каквото си иска.
Šílený Král si dělal, co chce.
Ти си лудият, който ни отведе към смъртта!
Jseš blázen, co nás všechny vedeš na smrt!
Лудият учен, създал машина за убиване, или физикът, отдал се за благото на града.
Buďto šílený vynálezce vraždících strojů, nebo lékař, co zasvětil svůj život pomoci tomuto městu.
И, Кати, ти си най-лудият фен, молиш да заемеш ограничено издание.
A Kati, ty jsi bláznivá fanynka, která žadoní o půjčení limitované edice.
Да, Джулиан е лудият пророк, но има нужда от граници.
Jistě, Julian je šílený prorok, ale potřebuje hranice.
В превод означава "Лудият юмрук на чичо".
což v překladu znamená " Pěst bláznivého strýce. "
Лудият професор й е промил мозъка.
Ten šílenej profesor jí naprosto vymyl mozek.
Трябва да унищожа сестра си, а също и вие и ако лудият ни е пратил след вятърни мелници, кълна се...
Musím zničit svou sestru. A stejně tak vy. A jestli nás ten blábolící šílenec poslal pátrat zbytečně, přísahám, že...
Мислеше си, че аз съм лудият, а?
Mysleli jste si, že já jsem blázen, co?
Забележете, това е лудият конквистадор Агире, обикаля из джунглата, търсейки несъществуващ златен град.
Dávejte dobrý pozor. Šílený dobyvatel Aguirre se žene přes džungli, hledaje zlaté město, které neexistuje.
Да, на единия му викаха Лудият Кокс.
Um, jo, jednomu z nich říkali, tomu šílenci, Cox.
Знам, че Лудият крал е заслужавал името си
Vím, že si Šílený král zasloužil své jméno.
Страшилището я е убил, таткото се прави, че е жива и лудият му син да живее от парите й.
Lidožrout ji asi zabil a tatík předstíral, že ta dáma žije, aby jeho šáblej vraždící syn mohl žít z jejích peněz.
Когато лудият андроид опита да унищожи кораба, искаше да убие всички ни.
A když se ta šílená Android snažila zničit loď, chtěla zabít všechny, včetně mě.
Лудият брат убил 9 ученици от семинарията и се самоубил.
Šílené dvojče, který zabil 9 studentů v semináři a pak zabil sebe.
Това е най-лудият план, който някога съм чувала.
Tohle je nejšílenější plán, jakej jsem kdy slyšela.
Знам, мислех, че татко е лудият.
Víš, dřív jsem si myslela, že ten blázen je táta.
Че лудият, който ни нападна, може да вдигне щитовете, и няма как да му попречим.
Že ten magor, co na nás celej den útočí, může otevřít naše štíty a my s tím nic nenaděláme.
Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт.
Jako nesmyslný vypouští jiskry a šípy smrtelné,
1.4212219715118s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?