Překlad "лудия" v Čeština


Jak používat "лудия" ve větách:

Не познавам Лудия Уили и съм страшно сериозен.
Obávám se, že neznám Magora Willyho. Myslím to vážně.
Извинете, бихте ли ми казали... къде мога да намеря най-лудия, шибан пич?
Promiňte. Můžete mi říct... kde bych mohl najít nejvíce šukajícího živého člověka?
Начело на бандата беше един тип на име Лудия Лари.
Tehdy nás vedl chlapík jménem Crazy Larry.
" Съответства на оръжието, с което е убит Лорънс Гауър, по прякор Лудия Лари. "
...která patří zbrani... z nevyřešené vraždy Lawrence Gowera známého jako Crazy Larry Flynn.
Първо бях нападната от лудия вълк.
Nejdřív mě napadl ten bláznivý vlk.
В списъка ми си и ти, веднага след Лудия Кон.
Ty, ty jsi na mém seznamu hned po Splašeném koni.
Водачите са Малкия Хитлер и Лудия Кон.
Vůdci jsou Hitlerek a Splašenej kůň.
Добре, да ви чуя за Лудия Кейн!
Tak jo. Slyšeli jsme Šíleného Caina!
Значи ти си тоя лудия, дето ме преследва цял ден.
Takže ty si ten slizký zmrd, co mě celý den uhání.
Само че сега ще бъде лудия крал Джордж Пелтека, изоставил народа си в тежък час!
Bláznivý král. Jiří Kokta, který strašlivým způsobem zklamal svůj lid v hodině nejvyšší potřeby.
От там Луис Карол е взел израза "лудия шапкар".
Odtud, má Lewis Carroll pojem "kloboučník. "
Чудя се какво се кани да направи лудия негър.
"Zajímalo by mě, o co se bude tento bláznivý negr pokoušet dál.
Чуваха се само писъците и смеха на Лудия крал.
Kromě křiku, jistě, a smíchu Šíleného krále.
А по-късно, когато гледах как Лудия крал умира, си спомних как се смееше, докато баща ти гореше чувствах, че отмъщавам.
A později, když jsem sledoval, jak šílený král umírá, vzpomněl jsem si na jeho smích, když hořel tvůj otec, a cítil jsem spravedlnost.
Какво каза Лудия крал, когато го прободе в гръб?
Co řekl Šílený král, když jsi ho bodl do zad?
Нашата цел умря с лудия крал.
Náš cíl zemřel spolu se Šíleným králem.
Бил е изгорен жив от Лудия крал Ерис.
Byl spálen zaživa Šíleným králem Aerysem.
Данди Майкълс, Джералд Наш и Лудия Крейг Кунс."
Dandy Michaels, Gerald Nash... a Crazy Craig Koons."
Денди Майкълс, Джералд Наш и Лудия Крейг Кунс.
Dandyho Michaelse, Geralda Nashe a Crazy Craiga Koonse.
Лайл, Тектор и Лудия Лий следват заповеди.
Lyle, Tector, Bláznivej Lee... ti jen poslouchají rozkazy.
И това е от Лудия Джо - ангелът?
A tohle je od Bláznivýho Joea anděla, jo?
Ако тези пак ви създават проблеми, кажете на Лудия Джо.
Jestli budete mít od těch dvou znovu potíže, povězte to Bláznivýmu Joeovi, jasný?
Джордж Вилиърс, 1-и херцог на Бъкингам, Лудия кон,
George Villiers, první vévoda z Buckinghamu, Crazy Horse,
Зад границата му викат Маркос Лудия.
Lidi na jihu mu přezdívají Šílenec Marcos.
Един ден е революционерът, който се бори за народа, а в други дни е Мендез Лудия.
Někdy je to Mendez, revolucionář bojující za svůj lid. Ale jindy je to Šílenec Mendez... veleznámý člen kartelu.
Сравни го с Лудия крал и намекна, че ще го застигне същата съдба.
Přirovnal ho k Šílenému králi a naznačil, že ho čeká podobný osud.
Знаеш ли каква беше последната заповед на Лудия крал?
Vzpomínáš si, jaký poslední rozkaz mi Šílený král dal?
По-добре, отколкото тук, с лудия, зъл баща, който се радва, че се опитах да го убия.
Lepší než tady s mým psychopatem-padouchem tátou, který byl šťastný, když jsem se ho pokusila zabít.
Но кой човек би оставил брат си и сина си да скърбят за него толкова време, докато праща картички на лудия си бивш приятел?
Ale jaký člověk nechá svého bratra a syna deset let truchlit, zatímco svému bláznivému bývalému příteli posílá pohledy?
Лудия Макс, защо сам не се изпратиш?
Tak, Šílenej Maxi, co kdyby ses pakoval?
Сер Джеролд Хайтауър участваше в Малкия съвет на Лудия крал, но това беше Лудия крал, крал Робърт мислеше другояче.
Řekl bych, že ser Gerold Hightower měl místo v radě Šíleného krále. To byl samozřejmě Šílený král. Král Robert viděl věci jinak...
Уилфредо беше най-лудия от пуерториканците в Харлем.
A Fredo byl nejšílenější malej Portorikánec v černym Harlemu.
Претенцията ви за трона се крепи изцяло на бащиното ви име, а моят баща се сражава, за да свали Лудия крал от престола.
Mohu říct jen to, že tvůj nárok na trůn vychází jen ze jména tvého otce a můj otec bojoval, aby Šíleného krále svrhl.
Да не откликвам на поканата на дъщерята на Лудия крал...
Neodpovídej na volání dcery Šíleného krále, cizí nájezdkyně.
Докато ни гостувате, защо не разпитате тях какво мислят за дъщерята на Лудия крал?
Zatímco jsi tu naším hostem, mohl by si zvážit to, že se jich zeptáš, co si oni myslí o dceři Šíleného krále.
Лудия Макс: Пътят на яростта (2015)
Komentáře k příspěvku: Šílený Max: Zběsilá cesta – Trailer
Дори с тези познания и техните истории, аз, на свой ред, се борех и не можех да говоря с никого когато се изправях лице в лице в моята тревожност - толкова дълбоко вкоренен е нашият страх от това да бъдем "лудия".
I s těmito znalostmi a jejich příběhy jsem se já sám trápil a nedokázal jsem s nikým mluvit, když jsem se potýkal se svou úzkostí, tak hluboký je náš strach z toho, že se staneme tím šílencem.
Така че следващият път, когато чуете за душевна болест не си мислете за "лудия".
Až příště uslyšíte "duševně nemocný", nemyslete jen na toho šílence.
0.90878081321716s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?