Překlad "лекарската" v Čeština


Jak používat "лекарската" ve větách:

Господа, в лекарската си практика съм виждал... много деформации по лицето, причинени от нараняване или болест; осакатяване и изкривяване на тялото поради същите причини.
V mé profesi jsem již viděl mnoho anomálií které vznikli jak nemocí, tak určitým zraněním. podobným jako mutace lidských orgánů mimo klasický růst.
Ограничен от лекарската тайна никога няма да ми каже какво се крие под костюма.
Protože je pod lékařskou přísahou neřekl mi, co viděl pod tím tajemným oděvem.
Нещо като символ на лекарската професия.
Je to jakýsi převzatý symbol lékařské profese.
Според Лекарската асоциация д-р Ридли, подписал смъртния акт, от 1979 г. насам вече не е лекар.
Doktor Ridley, který podepsal Barnettův úmrtní list, není podle lékařské komory od roku 1979 oficiálně lékařem.
Това ще е нарушаване на лекарската тайна.
Tím bych zradil vztah mezi lékařem a pacientem.
Лекарската холограма има 30 секунди за деактивиране.
Zdravotnický holoprogram má 30 sekund na deaktivaci.
Отказах му, но лекарската тайна не ми позволява да ви дам информация без заповед.
Bohužel všechna data pacientů jsou důvěrná. Nemohu vám je ukázat bez povolení.
Лекарската тайна не ми позволява да коментирам, съжалявам...
Kvůli lékařskému tajemství vám nemůžu nic říct, je mi...
Оценявам страданието на г-жа Лубей, но няма да рискувам лекарската ни практика, за да я облекча.
Chápu utrpení paní Lubeyové, ale nebudu riskovat ani píď, abych ohrozila naše pojištění.
Първо ти не си бременна и Алекс обърква живота си, за да бъде баща на детето ти и аз не мога да му кажа заради лекарската тайна.
No, tak zaprvé - nejsi těhotná a pak - Alex se snaží obrátit svůj život vzhůru nohama, aby byl tvůj taťka pro mimčo, ale já mu to nemůžu říct kvůli naší důvěře, takže ano, jsem rozrušená.
В базата данни на лекарската асоциация.
Tenhle systém to není. Je v seznamu poskytovatelů lékařské péče.
Това е нарушение на лекарската тайна.
Porušení důvěry mezi doktorem a pacientem.
Ще сравня здравния картон на убития с лекарската база данни и ще търся нещо, което да го свърже с тийнейджъра и да обясни случилото се тук.
Porovnám lékařské záznamy oběti a databázi AMA, zda najdu cokoliv, co by ji spojovalo s teenagerem, abych objasnila, co se stalo.
Не мога да наруша лекарската тайна, но мога да ти кажа, че когато лекувах г-н Лок, с него при инцидента имаше още един човек.
Nemohu porušit lékařské tajemství a říct vám něco, co bych neměl, ale mohu vám říct, že když jsem léčil pana Locka, při té nehodě s ním byl ještě jeden muž.
Лекарската етика не е ли против това да оперираш жена си?
Neexistuje nějaký lékařský předpis proti operování vlastní ženy?
Най-трудното в лекарската професия е да имаш подходящо име.
Ne, vážně, to je... to je na tom to nejtěž'í, poté, co se z vás stane doktorka, abyste si vybrala správný jméno.
Лангстън се криеше зад лекарската си престилка, а сега зад значката си.
Raymond Langston se schoval za laboratorní plášť a teď se schovává za policejní odznak.
Надявам се, че спазвате лекарската тайна.
Pro moje dobro, doufám, že dodržujete lékařské tajemství.
Да. 13ч, 4-ти етаж, лекарската стая.
Od jedné na 4. patře ve společenské místnosti doktorů.
Знам, че спазвате лекарската тайна но...
Chápu, že jste vázána mlčenlivostí, ale-
Съжалявам, но не мога да наруша лекарската тайна.
Je mi líto, ale nemůžu narušit důvěru pacienta.
Не съм свикнал да разговарям с полицаи, които явно са забравили за лекарската тайна.
Ne, já vám něco vysvětlím. Nepatřím k těm, kteří si cení toho, že je obtěžují policisté, kteří, jak se zdá, zapomněli na právo pacienta a lékaře zachovávat mlčenlivost.
Майорът плати за новия ми дом и за лекарската ми дейност.
Major mi zaplatil nový dům a mou lékařskou praxi.
Да, които заради лекарската тайна няма да ни кажат нищо.
Jo, který nám, vzhledem k lékařskému tajemství, neřekne ani jedno zatracený slovo.
Лекарската тайна не важи, когато се касае за националната сигурност.
V tajemství mezi lékařem a pacientem je trochu rozdíl, když přijde na národní bezpečnost.
Лекарската прогноза, напълно фертилен мъж съм.
Podle doktorovy prognózy jsem plodný mužský jedinec.
След като не ставам за ловец на вампири, ще се върна към лекарската професия.
No, jako lovec upírů jsou naprosto k ničemu, tak se stanu zase doktorem.
искаше да докаже пред лекарската общност че грешат, че може да лекува всякакви болести... със звук.
Chtěl dokázat lékařské komunitě, že neměli pravdu, že měl odpověď na léčbu všech nemocí... Zvukem.
Има информация за случая ни, но не може на наруши лекарската тайна.
Má informace o našem případě, ale nemůže porušit lékařské tajemství.
Той работи извън лекарската етика, извършвайки много опасни медицински експерименти.
Ignoruje veškeré právní i etické normy a provádí velmi nebezpečné lékařské experimenty.
В лекарската професия не бива да използваме думата "чудо", но този път май е изключение.
Víte, v lékařské profesi bychom neměli používat slovo " zázrak ", ale tento případ bychom mohli nazvat vyjímkou.
Иматели лекарската диагноза и нужното лечение?
Máte diagnózu od lékaře, doporučující léčbu?
Най-големият, Рикардо, бе уважаван член на лекарската общност.
Ten starší z nich, Ricardo, byl váženým členem lékařské obce.
Надявах се, предвид лекарската ти практика, че мога да те помоля да ми дадеш мнението си.
Doufal jsem, že vzhledem k vašemu lékařskému zázemí, bych vás mohl požádat, abyste ji pro mě zhodnotila.
Ще оцветиш ли една картинка за лекарската стая?
Můžeš vybarvit nějaký obrázek do lékařského pokoje?
Баща ми беше лекар в лекарската колегия в Лахор.
Můj otec byl doktorem na medicíně v Lahore.
Нощните работници имат право на безплатен здравен преглед, преди да започнат нощния труд, както и на безплатни редовни прегледи след това, при които трябва да се спазва лекарската тайна.
Před tím, než jsou pracovníci na noční práci zařazeni, mají nárok na bezplatné posouzení svého zdravotního stavu, a poté na pravidelné lékařské kontroly (které musí respektovat lékařské tajemství).
1.6126840114594s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?