Překlad "институцията" v Čeština


Jak používat "институцията" ve větách:

Това специфично за институцията МИПЗ следва да бъде наложено, ако минималното изискване за ОКПЗ не е достатъчно за поемане на загубите и за рекапитализация на Г-СЗИ в рамките на избраната стратегия за преструктуриране.
Tento minimální požadavek na kapitál a způsobilé závazky specifický pro jednotlivé instituce by měl být uložen v případě, že minimální požadavek TLAC není dostatečný pro absorpci ztrát a rekapitalizaci G-SVI v rámci zvolené strategie řešení krize.
ЕИБ е институцията за дългосрочно финансиране на Европейския съюз, чиито акционери са държавите-членки.
EIB je institucí dlouhodobého financování Evropské unie a jejími akcionáři jsou členské státy EU.
Ако не бъде постигнато подобно решение, омбудсманът може да отправи препоръки към институцията.
Pokud pokus o smírné řešení selže, může veřejný ochránce práv navrhnout opatření k nápravě.
Ето защо предлагам институцията да се закрие, а активите й да бъдат дадени на съдия изпълнител.
Tedy, pane předsedo, předkládám návrh na zavření této společnosti. a převedení aktiv a pasiv na nuceného správce.
Мисля, че доста хора не биха искали да съм кралица, всъщност, под много хора разбирам институцията, в която съм омъжена.
Nemyslím že by mě moc lidí chtělo za královnu. Když teď říkám moc lidí, myslím tím instituci do níž jsem se vdala.
Следователно разбирането на институцията на паричната политика е жизненоважно за разбирането на начина ни на живот.
proto je životně důležité pochopit systém peněžního fungování, aby jsme přišli na to, proč jsou naše životy takové, jaké jsou.
Очевидно ще го върнем в институцията, незабавно.
Pochopitelně bude vrácen zpátky do ústavu.
Даниел получи шанс не само да отмъсти за смъртта на съпругата си, но и да унищожи институцията издала заповедта
Nabídnul jsem Danielovi nejen možnost pomstít smrt své ženy, ale i zničit tu instituci, která její vraždu nařídila.
Затова племенницата ми ще бъда върната в институцията, която Гатлин нарича образователна, и ще престане да бъде тормозена!
Takže, moje neteř se vrátí zpět do instituce, kterou Gatlin nazývá školou a již více nebude v podmínce.
Притежаваше реномиран ресторант край Тулуза, наречен "Институцията".
Měla restauraci s michelinskou hvězdou zvanou L'Institution poblíž Toulouse.
Колко пари отпуска институцията за здравеопазване годишно?
Kolik tato instituce ročně utratí za zdravotní péči?
Някой от наставниците ти е имал опасения, че ти липсва професионализъм и характер, за да представяш институцията.
Někdo z tvých nadřízených se obává, že ti chybí profesionalita a charakter nutné k reprezentaci této instutice.
И те като Мартин Лутер атакуват устоите на институцията кърмилница.
Tak jako před nimi Martin Luther se odvážili vyzvat pravověrství instituce, která je jim zdrojem obživy.
Уважавам институцията на брака или тези, които го могат.
Vůči něčemu jako manželství mám jenom úctu. Nebo těm, kteří jsou toho schopni.
Ще се отървете от мен, но не и от институцията, за която работя.
Můžeš se zbavit mě, ale ne společnosti, pro kterou pracuju.
Когато ние даваме пост, очакваме да се представя институцията.
Když někomu dáme definitivu, reprezentuje tuto instituci.
Ако третираме хората ви като герои, ще навредим на институцията.
Pokud s vámi budeme jednat jako s hrdiny, uškodí to OSN.
Обърна гръб на институцията, на която служиш.
Otočil jste se zády k organizaci, které jste měl sloužit.
Няма нещо по-добро от това да си сътруднича с институцията ви, но адвокатска кантора да нарушава клиентската конфиденциалност, дори и при приключено дело, без призовка?
Věřte mi, opravdu bych nejradši s vaším úřadem spolupracoval, ale aby právní firma sdílela soukromou komunikaci klienta, ačkoli je zesnulý, bez soudního příkazu?
Освен това той управлява под ръководството на председателя на Съда службите на институцията.
Vedoucí soudní kanceláře je generálním sekretářem orgánu, jehož správu řídí z úřední moci předsedy Soudního dvora.
Настоящият сайт на Европейския парламент цели да насърчи достъпа на гражданите до информация, свързана с институцията и нейните дейности.
Cílem webové stránky Evropského parlamentu je zajistit veřejnosti přístup k informacím o tomto orgánu, jakož i o jeho činnosti.
з) гарантиране, че обработваните от трети страни лични данни могат да се обработват единствено по начина, който е предписан от институцията или органа възложител;
h) zajistit, aby osobní údaje zpracovávané pro potřeby třetích osob bylo možné zpracovávat pouze způsobem stanoveným smluvním orgánem nebo institucí;
Задачата на временния управител следва да бъде да упражнява всички възложени му правомощия с цел насърчаването на решения за възстановяване на финансовото положение на институцията.
Úkolem dočasného správce by mělo být vykonávat jakékoli jemu svěřené pravomoci s cílem podporovat řešení za účelem nápravy finanční situace instituce.
Съдът на Европейския съюз е приел, че делегирането на власт е необходимо, за да може институцията, която трябва да приема значителен брой решения, да изпълнява задачите си.
Soudní dvůr Evropské unie uznal, že přenesení pravomoci je nezbytné pro to, aby se instituci, která je povinna přijmout značný počet rozhodnutí, umožnilo plnit její funkce.
Така че, ако изпратите тази енергия в ателието за красота, като я дадете с женско име, институцията вероятно ще бъде придружена от успех и обществена популярност, което е крайната цел на нейната дейност.
Takže pokud posíláte tuto energii do ateliéru krásy tím, že jej obdržíte ženský název, pravděpodobně bude instituce doprovázena úspěchem a veřejnou popularitou, což je konečný cíl její činnosti.
Институцията трябваше да помогне на млад студент да отиде да учи в Париж.
Instituce musela pomoci tomuto mladému studentovi, aby šel studovat v Paříži.
Институцията се намира в жилищна сграда, на първи етаж.
Instituce se nachází v obytné budově, v prvním patře.
Това може да бъде както спазването на всички правила и приличие на институцията, така и наличието на висококачествен лицензиран софтуер
Může to být jak dodržování všech pravidel a slušnosti instituce, tak přítomnost vysoce kvalitního licencovaného softwaru
Ако това улеснение е гарантирано от държава, за институцията, която се ползва от това улеснение, се прилага рамката за държавната помощ.
Pokud by tuto facilitu některý stát zaručoval, podléhala by instituce, která by k této facilitě měla přístup, rámci pro státní podporu.
Това е добра основа за по-нататъшен напредък в гарантирането на наличието и използваемостта на данните, съхранявани от институцията.
Je to dobrý základ dalšího pokroku při zajišťování dostupnosti a opakované použitelnosti údajů, která mají orgány v držení.
Създадена в 1879, институцията, която трябваше да допринесе за културното развитие на страната, нямаше централа до 1890 и едва след 1936 имаше и място за библиотека.
Založena v 1879, instituce, která by měla přispět ke kulturnímu rozvoji země, neměla sídlo až do 1890u a teprve po 1936u bylo také místo pro knihovnu.
Служителят разглежда заявки за достъп до документи в съответствие с правилата, приети от институцията и в съответствие с общите принципи и ограничения, заложени в Регламент (ЕС) № 1049 /20013 3.
Úředník vyřizuje žádosti o přístup k dokumentům v souladu s pravidly přijatými institucí a v souladu s obecnými zásadami a omezeními stanovenými v nařízení (ES) č. 1049/2001 3.
Изборът на институцията зависи от нивото на придобитите знания и умения.
Výběr instituce závisí na úrovni získaných znalostí a dovedností.
Игрите в институцията също са напълно лицензирани и демонстрират истински показатели за обявените им характеристики.
Hry v instituci jsou také plně licencovány a prokazují skutečné ukazatele jejich ohlášených charakteristik.
Решението се съобщава писмено на институцията и подлежи на обжалване.
Rozhodnutí musí být instituci písemně oznámeno a musí být možné se proti němu odvolat.
Всяка пролет и есен институцията ще организира събития, посветени на съвременното изкуство, нови творци и културни стилове.
Každé jaro a podzim pořádají instituce akce věnované současnému umění, novým umělcům a kulturním stylům.
Институцията, която възразява срещу делегирания акт, посочва причините за това.
Orgán, který vznese námitku, uvede důvody pro vznesení námitky k aktu v přenesené pravomoci.
Резултатът от това е, че ако потърсите в "Гугъл образи" и напишете, например "осветен ръкопис на Коран", ще откриете, че 24 от 28 образа идват от институцията ми.
Výsledkem je, že když na Googlu hledáte obrázky a zadáte třeba "iluminovaný rukopis Koránu", 24 z 28 obrázků, které najdete, pochází z mého ústavu.
Защото това, което има в институцията е това: Защо хората отиват в "Лувъра"?
To, co z toho instituce opravdu mají je tohle: Proč lidé chodí do Louvru?
Когато го представите на прост английски, почти задължавате институцията да даде начин на хората изход от това и да не се поставят в риск.
Když to přeložíte do jednoduché angličtiny tak téměr nutíte úřady, aby dali lidem možnost vybrat si a nepodstupovat riziko.
2.781259059906s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?