Překlad "instituci" v Bulharština


Jak používat "instituci" ve větách:

Právě mě nabídli členství v kuchařský instituci v Německu.
Току-що ми предложиха аспирантура в кулинарен институт в Германия.
Na používání ustanovení výše uvedeného nařízení pak v každé instituci dohlíží pověřenec pro ochranu osobních údajů, který je zároveň nápomocen správcům údajů při výkonu jejich povinností (viz článek 24 nařízení).
Във всяка институция длъжностното лице за защита на данните следи за спазването на разпоредбите на Регламента и предоставя консултации на контролиращите органи при изпълнението на техните задължения (вж. член 24 от Регламента);
Jestliže veřejný ochránce práv zjistí nesprávný úřední postup, postoupí věc dotyčnému orgánu, instituci nebo jinému subjektu, který má lhůtu tří měsíců na to, aby mu sdělil své stanovisko.
6. Ако омбудсманът установи случай на лоша администрация, той сезира съответната институция или орган, и при необходимост формулира проект на препоръки.
A tu instituci za každou cenu musíme ochránit.
И тази институция ще бъде защитена на всяка цена.
Toto odhalení znepokojuje instituci stavějící na slušnosti.
Това разкритие е тревожно за институция от подобен ранг.
Kdybyste si viděli dál než na špičku nosu, viděli byste ve mně... nejen muže, ale taky instituci a budoucnost.
Ако имаше малко прозорливост към зрението ти, щеше да разбереш... че аз съм не само човек, но и институция, както и бъдещето.
Zneužíváte instituci manželství k ubohé politické hře.
Да използвате брачния съюз като евтин политически ход.
Vepředu na košili byl nějaký odznak ten odtrhl, takže předpokládám, že ten muž pracoval na nějakém známém místě, v nějaké instituci.
Имало е някакъв вид значка или отличителен знак отпред на ризата, който е откъснал, предполагам мъртвеца работи на видно място. Някъкъв вид институция.
Na oplátku se postaráte o to, že Amanda dostane péči, kterou potřebuje v té správné instituci.
В замяна ще се погрижите Аманда да получи нужните грижи в правилна институция.
Doktore Thredsone, v naší instituci jste pouhým hostem.
Д-р Тредсън, не забравяйте, че сте гост в нашата институция.
Snažím se chránit vás, tuhle instituci, náš sen!
Опитвам се да предпазя това място, нашата мечта!
Je vidno, že pro tuto instituci nemáte příliš respektu.
Явнo нe yвaжaвaтe ocoбeнo тaзи инcтитуция.
Protože vás neusvědčili z toho, že jste někoho zabil, základ k usvědčení k pobytu v této instituci je neplatný.
С други думи престоят ти тук вече е безпредметен.
Když tu instituci zavřeli, přestěhovali jsme záznamy sem, hlavně kvůli jejich historické hodnotě.
Като събориха института, ги сложихме тук заради историческата важност.
Podle novin studovala v klášteře ve Švýcarsku, ale já si myslím, že byla v jiné instituci.
Образована в манастир в Швейцария според сведенията, но мисля, че е друг вид учреждение.
V souladu s verdiktem viny ve všech bodech je obžalovaný odsouzen k vazbě ve vládním nápravném zařízení Spojených států k uvěznění ve federální instituci na dobu třiceti let.
Решиха, че обвиняемият е виновен по всички обвинения. Обвиняемият ще е под юрисдикцията на главния прокурор на САЩ. Присъдата ще се излежи във федерален затвор избран от щата за период от 30 години.
O této instituci jsem nikdy neslyšela a to znám všechna světová centra čarodějnictví.
Не съм чувала за тази институция а аз знам всички световни центрове на вещерския занаят.
Tímto rezignuji na členství v této instituci a dál budu pokračovat sám.
Поради това се оттеглям от тази институция и ще продължа сам.
Když někomu dáme definitivu, reprezentuje tuto instituci.
Когато ние даваме пост, очакваме да се представя институцията.
Proto by měla být velikost nároků ve vztahu k vkladům zůstávajícím v instituci v režimu řešení krize omezena na rozdíl mezi převedenými finančními prostředky a limitem pojištění stanoveným směrnicí 2014/49/EU.
Следователно вземания по депозитите, които остават в институцията в режим на преструктуриране, следва да бъдат ограничени до разликата между прехвърлените средства и размера на гаранцията, предвиден в Директива 2014/49/ЕС.
Tato směrnice v zásadě požaduje po každé úvěrové instituci, aby se připojila k některému systému pojištění vkladů.
По принцип настоящата директива изисква всяка кредитна институция да се присъедини към СГД.
(13) Výbor by měl mít možnost zvýšit rekapitalizační částku, aby byla zajištěna dostatečná důvěra trhu v danou instituci nebo subjekt po provedení opatření stanovených v plánu řešení krize.
Органът за преструктуриране следва да може да увеличи размера на рекапитализация, за да осигури достатъчно пазарно доверие в институцията или субекта след изпълнението на действията, предвидени в плана за преструктуриране.
a) veřejné oznámení, které uvádí odpovědnou fyzickou osobu, instituci, finanční holdingovou společnost nebo smíšenou finanční holdingovou společnost a povahu daného porušení;
а) публично изявление, в което се посочва лицето, отговорно за нарушението, и характера на нарушението в съответствие с член 62;
Dokonce i Goldman Sachs kdysi sloužili svým klientům, než se přeměnili v instituci, která pracuje jen pro sebe.
Дори Goldman Sachs преди обслужваше клиенти, преди да се превърне в институция, която обслужва само себе си.
Opravdu si myslíme, že dojdeme tam, kam potřebujeme, aniž bychom napravili tu jedinou instituci, která může jednat za nás všechny?
Наистина ли мислим, че ще отидем там, където трябва да отидем, без да коригираме единствената институция, която може да действа от името ни?
Je to také výraz víry v politickou mašinérii jako instituci cti.
Също е и изражение на вяра в политическата машина като сила на честта.
A tím se dostáváme k silné politické instituci, málo známé pro 'Západní svět': Stranické organizační oddělení.
Ето как стигнахме до една силна институция, която малко западняци познават: Организационния отдел на Партията.
Navrhl novou instituci, centrum pro léčbu bolesti, k níž ho inspirovaly odborné debaty u obědů.
Той предложил една нова институция, Клиника на болката, базирана на онези обедни срещи.
0.47372698783875s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?