Който дава на сиромасите няма да изпадне в немотия, А който покрива очите си от тях ще има много клетви.
Kdo dává chudému, nebude míti žádného nedostatku; kdož pak zakrývá oči své, bude míti množství zlořečení.
А сега Господ говори, казвайки: - Вътре в три години, каквито са годините на наемник, Славата на Моава ще изпадне в презрение С цялото му голямо множество; И останалите ще бъдат много малко и незначителни.
Nyní pak praví Hospodin, řka: Po třech letech, jakáž jsou léta nájemníka, v potupu uvedena bude sláva Moábova se vším množstvím velikým, tak že ostatkové jeho budou skrovní, přemaličcí a mdlí.
Нека видим, какво ще изпадне днес!
Tak uvidíme, jestli to dneska zvládneš.
Първо, ако се види с 30 г. по-стара ще изпадне в шок, или второ, срещата може да създаде времеви парадокс и да причини верижна реакция, която ще разнищи континиума пространство-време и ще унищожи Вселената!
Zaprvé, když se uvidí o 30 let starší, může utrpět šok a omdlít. Zadruhé může vzniknout časový kolaps... a spustit řetězovou reakci, která naruší... časoprostorovou návaznost a zničí celý vesmír!
Ако натисна този бутон тук, целият блок ще изпадне в паника.
Jestliže zmáčknete tento vypínač zde, pak celý blok bude kompletně v panice.
Може да изпадне в септичен шок.
Může se dostat do septického šoku.
Същият човек след седмица би могъл да изпадне в немилост по някаква причина.
Protože ta samá milovaná osoba může ztratit jeho přízeň hned další týden, pokud jeho očekávání nesplní.
Публиката ще изпадне в кома до параграф 2.
Publikum otupí už u druhého odstavce.
Но за ужас на Габриел, нещо липсваше, и беше на път да изпадне в традиционна криза.
Ale bohužel pro Gabrielle, něco chybělo. A přepadla ji tradiční panika.
Ако изпадне в кома, проблемът е метаболитен.
Pokud upadne do kómatu, budeme vědět, že je to metabolický problém
Каза, че е разбираемо човек да се изпадне в ужас при първото си оставане сам в къщи.
No, říkal, že bylo lehké pochopit, že se někdo vystraší kdo je první noc sám venku.
Имаме 4 минути, преди да изпадне в мозъчна смърт.
Máme čtyři minuty na to, abychom ho přivedli zpět, než odumře mozek.
Трябва да влезе в болница, скоро ще изпадне в шок.
Jestli ho brzy nedostaneme do nemocnice, dostane se do šoku.
Когато изпадне в несвяст, ще свалим картата на лаптопа и ще му я върнем.
Až bude mimo, zkopírujeme kartu na laptop a originál vrátíme.
Не, но тя знае как да се свърже с нас, ако изпадне в беда.
Ne. Ale ví, jak nás kontaktovat, kdyby měla problémy.
Никой не знае за нас, докато не изпадне в нужда.
Nikdo o nás neslyšel dokud jsme nebyli potřební.
Шефе, органите му са живи засега, но... скоро ще изпадне в ацидоза и хипотермия.
Šéfe, jeho orgány jsou nyní sice živé, ale zanedlouho se u něj projeví acidóza a hypotermie.
Е, добре, хубаво, но какво ще стане ако счупим едно и от него изпадне мъртво пиле?
No to je úžasné...co když jedno otevřeme a vypadne z něho mrtvý kuře?
Не можем да поемем риска да изпадне обратно в кома.
Nemůžeme riskovat, že znovu upadne do kómatu.
Не, по-скоро мирно и тихо да изпадне в кома, от която да не се събуди.
Musela by to být klidná jemná smrt. Třeba kdyby upadla do kómatu a už se neprobudila.
Трябва да ги разсеем, за да не изпадне градът в паника.
Musí být rozptýlení, jinak město podlehne špatné náladě a panice.
Моля да снижите самолета или той ще изпадне в кома, което може да бъде фатално.
In any case, prosím snižte letadlovou výšku jinak upadne do komatu které bude velmi nebezpečné
Примамва нищо-неподозиращ мъжки, води го в паяжината си, и в момента на кулминацията, точно когато изпадне в екстаза, че е свършил биологичната си съдба, тя си отваря челюстите и го изяжда жив.
Přiláká nic netušícího samce do své sítě, a v okamžiku vyvrcholení, když on prožívá extázi dosažení svého biologického údělu, ona rozevře své čelisti a sežere ho zaživa.
Ще изпадне в траур и ще помрачи цялата церемония.
Ne. Začala by truchlit a zničila by celou svatbu.
Трябва да изчистим костюма му веднага или ще изпадне в хиперкапния.
Musíme mu ten oblek okamžitě vyčistit, jinak se dostane do hyperkapnie.
Да, знаех си, че нещо ще изпадне от онази раница.
Věděl jsem, že mu z toho batohu něco vypadne.
Когато влизате, тръшнете вратата, иначе ще изпадне в паника.
Až vejdete dovnitř, bouchněte dveřmi, jinak jí zachvátí panika.
Сложих превръзки на раните, но скоро ще изпадне в шок.
Vstupní a výstupní ránu jsem ucpala obvazy. Ale potřebuje lékařskou péči, než upadne do šoku.
Тя откликваше на лечението, беше радост за очите, помислих дори, че ще изпадне в ремисия.
Léky na ni opravdu zabíraly. Bylo krásné to pozorovat. Dokonce to vypadalo na remisi.
Другият вариант е тялото на Маги да отхвърли серума и да изпадне в анафилактичен шок.
Další možnost je, že tělo Maggie odmítne sérum a přejde do anafylaktického šoku.
Като го гледам, трябва му час, преди да изпадне в шок.
Hádám, že má asi tak hodinu, než přejde do šoku.
Ще кърви, ще изпадне в шок и ще умре за няколко минути.
Vykrvácí, bude mít šok a umře do pár minut.
И ако по случайност изпадне от въздушният шлюз - е, такъв е живота.
A když náhodou vypadne z přechodové komory, to je život.
И ето го първото изследване на тази идея, където героите могат да бъдат физически или виртуални, и където дигиталното съдържание може буквално да изпадне от екрана, в реалния свят и обратно.
Tak tady je první výsledek tohoto nápadu, ve kterém mohou být znaky fyzické, nebo virtuální, a ve kterém digitální obsah doslova vystupuje z obrazovky do reálného světa a naopak.
1.1399459838867s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?