Překlad "изоставила" v Čeština


Jak používat "изоставила" ve větách:

Обаче в случая на Митсуко, тяхната майка ги беше изоставила един ден....... преди....
Nicméně v případě Mitsuko, její matka jí opustila. Prostě se jednoho dne zvedla a odešla.
Изоставила е единствения си син заради ценния Съвет.
Opustila svého jediného syna kvůli její zbožňované radě.
Напомням ви на ваша стара любов, която ви е изоставила заради друг и която не можете да забравите.
Připomínám vám ženu, do které jste byl... vášnivě zamilován, ale ona vás nechala... kvůli jinému a vy se od té doby trápíte.
Може би вече си ме изоставила.
Víš, možná že už jsi mě opustila.
Харесвала си и нея, но тя те е изоставила.
Že jste ji měla ráda, ale ona od vás odešla.
Имам чувството, че съм те изоставила, без да знам кога.
Cítím se, jako bych tě nechala padat dolů a nevěděla, co se stane.
Не искам той да мисли, че съм го изоставила, че е мъртъв за мен.
Nechci, aby si myslel, že jsem se ho vzdala, že je pro mě mrtvý.
Дал си му съвет и тя го е изоставила.
Takže jsi mu poradil a ona ho nechala.
Чух, че Катрин те е изоставила.
Slyšel jsem, že tě Katherine nechala ve štychu.
Изоставила ме е в деня на раждането ми.
Dovolila mému otci, aby mě odložil v den, kdy jsem se narodil.
Манипулативна баба, небрежен баща, майка, изоставила дъщеря си?
Babička, která ráda manipuluje, zanedbávající otec matka, která se vzdá vlastní dcery?
Никога не бих изоставила децата си.
Já bych své děti nikdy nemohla opustit.
Мен би ме изоставила, но никога не би изоставила Ники.
Mě by opustila. Ale nikdy by neopustila Nickyho.
Остави ме да мисля, че Синди ме е изоставила!
Kvůli tobě jsem myslel, že mě opustila.
Генералът ще оповести, че си изоставила страната, но аз ще остана, за да знаят хората, че ще се върнеш.
Generál řekne, že jsi opustila zemi, ale já musím zůstat, dát liďem vědět, že se vrátíš, až bude všechno v pořádku.
И щеше да изпълни това обещание, ако аз не я бях изоставила!
A dodržela by ten slib, kdybych ji nenechala napospas.
Някои ще кажат, че икономиката ни е изоставила.
Jsou tu tací, jež tvrdí, že nás ekonomika opustila.
Мислех, че за него най-добре да не знае, че майка му го е изоставила.
Myslel jsem, že to bylo to nejlepší. Aby se nedozvěděl, že ho jeho matka opustila.
Но ако принцесата вече е изоставила джуджето, искам да кажа, не е спазила любовните си слова?
Ale když princezna už trpaslíka opustila, myslím, nemohli bychom zachovat jeho projev o lásce?
Вероятно мисли, че съм я забравила, изоставила.
Určitě si myslí, že jsem se na ní vykašlala.
Не мога да повярвам, че тя би ги..изоставила.
Nemůžu uvěřit, že by je tu prostě jen tak nechala.
Разкажи ми за този, когото си изоставила.
Tak co ten tvůj kluk, co jsi ho opustila?
Преди Клюкарката да е изоставила поста след инцидента на Блеър, мой дълг е да се намеся и да довърша нейната работа
Od doby, kdy Gossip Girl opustila své místo po té Blaiřině nehodě, je mou občanskou povinností ji zastoupit a pokračovat v její důležité práci.
Съпругата ти те е изоставила, за да стане вампир, а приятелката ти беше убита от един.
Tvoje žena tě opustila, aby se stala upírem, a tvoji přítelkyni upír zabil.
Не мога просто да изчезна, не искам да си мисли, че съм я изоставила.
Nemůžu jen tak zmizet. Musí vědět, že jsem ji neopustila. - To musí vědět.
Не искам да мисли, че съм я изоставила.
Moje dcera si nesmí myslet, že jsem ji opustila!
Ти би ли изоставила сестра си?
Nechal bys tam svojí malou sestru?
Стражата го изоставила по време на крал Джехерис Първи.
Noční hlídka ho opustila během panování krále Jaehaeryse I.
Знам, че си мислиш, че съм ви изоставила, може би е така, но не можеш да ме обвиняваш.
Vím, že si myslíš, že jsem vás opustila, možná, že ano, ale nemůžeš z toho vinit jen mě.
Отричаш ли, че си изоставила 6-месечно момче?
Popíráte, že jste opustila šestiměsíčního chlapce?
Кара има малка сестричка, която е изоставила.
Zeptej se Cary na sestřičku, kterou opustila.
Че знам защо си ме изоставила.
Že vím, proč ses mě vzdala.
Трябва да знам защо ме е изоставила.
Musím se jí zeptat, proč mě opustila.
Да разбера, че майка ми ме е изоставила и баща ми не ме е искал.
Zjištění, že mě má matka opustila, že mě můj otec nikdy nechtěl...
Или най-лошото, изоставила съм го заради друг мъж.
Možná to nejhorší... Opustila jsem ho kvůli jinému muži.
За майка си знам само, че ме е изоставила като бебе.
Dámo, moje matka, mě a mého odkopla když jsem byl malý chlapec.
С радост бих изоставила това пътуване от 80 км.
Už bych se ráda zbavila toho 80km dojíždění. -Jo.
Лили е втората жена, която те е изоставила.
Lily byla druhá žena, která tě opustila.
През цялото време е мислел, че тя го е изоставила.
Celou sobu si myslel, že se ho rozhodla opustit.
Това ли плануваше да ѝ кажеш, когато порасне и попита за мен, и защо съм я изоставила?
Tohle jí plánuješ říct, až bude starší a zeptá se na mě, že jsem ji opustila?
Брилянтен инженер е, много предана и не би ме изоставила.
A je velmi loajální. Žádná zrádkyně jako někdo.
Джейс, знам, че това не възможно, но... майка ни никога не те изоставила.
Jacei, vím, že se tomu všemu těžko věří, ale naše matka tě nikdy neopustila.
Знае, че не бих го изоставила.
Ví, že bych ho nikdy neopustila.
0.80398106575012s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?