Překlad "изложа" v Čeština


Jak používat "изложа" ve větách:

Ако ти кажа какво наистина става, ще те изложа на голяма опасност.
Když ti řeknu, co se opravdu děje, můžeš to rovnou zabalit.
Да не би да я съблека гола, И я изложа както бе в деня, когато се е родила, И я направя като пустиня, И я поставя като безводна земя, И я уморя с жажда.
Abych jí nesvlékl do naha, a nepostavil jí tak, jakž byla v den narození svého, a učině ji podobnou poušti, a obrátě ji jako v zemi vyprahlou, umořil bych ji žízní.
Страх те е, че ще те изложа?
Bál jsem se, ukážu ti jde?
Джоуи се плаши да не го изложа.
Joey si myslí, že bych ho ztrapnila.
Владее химните и ме замества, където мога да се изложа.
Když se my dva sejdeme nad zpěvníkem, on vždy zaskočí tam, kde já odpadnu.
Дано следващия път не те изложа пред приятелите ти.
Příště tě možná neztrapním před kamarády.
Оставаше й само още едно място, преди да мога да я изложа.
Ještě je musím poslat na jedno místo než je budu moct vystavit.
Да... защото сигурно много хора го правят с теб и помислих, че ще се изложа, ако не успея.
Jo, prostě jen... Protože jsi určitě měla spoustu kluků, kteří ti to dělali... A mě by bylo trapně, kdyby mi to nešlo.
Може ли да изложа контра аргумент?
Můžu něco namítnout? - Ne! Kapitáne?
Но честно за себе си, собствената ми съвест ми говори, че ако се закълна във валидността на престолонаследието, ще изложа на риск от вечно проклятие душата си.
Ale co se týče mne, v dobré víře mi svědomí dovolí přísahat na oprávněnost nástupnictví, ale ne na ten zbytek, aniž bych ohrozil svou duši věčným ztracením.
Въпросът е дали ще го направиш преди или след като те изложа пред колегите ти.
Je jen otázka, jestli to uděláš před nebo po tom, co tě tady před kolegy zostudím.
Няма да изложа годеницата си на риск.
Podívej, čekají mě zásnuby, dobře? Nevystavím svou snoubenku nebezpečí.
Може би Куотрапали е прав, ще я изложа пред тях.
Možná má Koothrappali pravdu. Možná ji jen ztrapňuju.
Планът ми да изложа Артур е в действие.
Můj plán na odstranění Artuše se už rozběhl.
Ако ми дадете още няколко дни, обещавам да не ви изложа.
Když mě na tom ještě pár dní necháte, nezklamu vás.
И докато тя е тук, аз няма да изложа продукцията на заразяване.
Jasný? Někde tu je a já nehodlám vystavit tuhle várku otevřenému prostředí a kontaminaci.
Тя се боеше, че мога да я изложа.
Dostala se do tý hnusný fáze, kdy ji moje přítomnost ztrapňuje.
Защото отстъпи, за да не се изложа.
Protože prohrál záměrně, abych neztratil před ostatními respekt.
Не искам да направя някоя глупост и да ви изложа на опасност.
Nechci udělat něco hloupého, co vás vystaví nebezpečí.
Ще се изложа ли, ако ти кажа, че си прекарвам добре?
Budu za bídáka, když ti řeknu, že si tu fakt užívám?
Тук той не е господар и аз няма да изложа Сибил на риск.
On tu není pán a já nebudu vystavovat Sybil riziku kvůli chvilkovému nápadu.
Много исках да се обадя, но така щях ви изложа на опасност.
Strašně jsem se s tebou chtěla spojit, ale bála jsem se, že by to ohrozilo vaše bezpečí.
Смокингът ми е взет от химическото, няма да те изложа...
Ahoj, drahá. Nancy nechala můj smoking vyčistit, takže nebudu...
Не разбирах, че мога да те изложа на опасност.
Možná je to dobře. Neviděl jsem, jakému nebezpečí vás to vystavuje.
Не е като влака стрела, по-скоро е като коня стрела, но работи и няма да го изложа на риск.
Není to Federální Express. Je to.. spíš něco jako koňský express, ale máme to a funguje to a já to nehodlám dát v sázku.
Молите ме да изложа семейството си на голям риск.
Žádáte mě, abych ohrozila bezpečí své rodiny.
Крал Екбърт желае да ви изложа условията на споразумението.
Král Ecbert mě požádal, abych vám předložil nástin možných podmínek dohody.
Той ме спаси да не се изложа пред всички.
Zaskočil ho Damon. Zachránil mě před veřejným ponížením.
Защото не знаех как ще реагираш и не исках да изложа на риск всичко, което имам.
Protože bych nevěděla jak bys reagoval, a nechtěla jsem riskovat ztrátu všeho co jsem měla.
Не искам да ви изложа отново на опасност.
Nemohu dát někdo z vás v nebezpečí někdy znovu.
Мога да ви изложа много факти и числа за американската икономика, но може би най-открояващият се е този: 10% от американските фирми изчезват всяка година.
Můžu vám nabídnout nejrůznější fakta a čísla o americké ekonomice, ale myslím, že tím nejhlavnějším je toto: 10 procent amerických podniků ročně zmizí.
Така че нека изложа тази спотаена индустрия малко по-дълбоко.
Takže mi dovolte tento slídivý průmysl poněkud poodhalit.
Моята цел е да изложа на показ човечността, която е във всеки един от нас чрез простотата на лицето.
Mým cílem je ukázat lidskost, která existuje v každém z nás, skrz jednoduchost tváře.
Ще поведа към притча ухото си, Ще изложа на арфа гатанката си.
Ústa má mluviti budou moudrost, a přemyšlování srdce mého rozumnost.
Защото ми се вижда неразумно, като изпращам човек вързан, да не изложа и обвиненията против него.
Já pak shledav to, že nic hodného smrti neučinil, však když se sám k Augustovi odvolal, umínil jsem jej tam poslati.
1.1822950839996s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?