Překlad "договори" v Čeština


Jak používat "договори" ve větách:

Тази политика трябва да бъде съобразена с Женевската конвенция от 28 юли 1951 г. и с Протокола за статута на бежанците от 31 януари 1967 г., както и с другите съответни договори“.
Tato politika musí být v souladu s Ženevskou úmluvou o právním postavení uprchlíků ze dne 28. července 1951, Protokolem týkajícím se právního postavení uprchlíků ze dne 31. ledna 1967 a ostatními příslušnými smlouvami“.
Възложили сме на външни доставчици на услуги задачи, като продажби и маркетингови услуги, управление на договори, обработка на плащания, програмиране, хостинг на данни и услуги за горещи телефонни линии.
Používáme externí poskytovatele služeb pro úkoly jako prodejní a marketingové služby, správa smluv, správa plateb, programování, datový hosting a služby poradenské linky.
Настоящият регламент се прилага за договори, сключени след 17 декември 2009 г.
Toto nařízení se použije na smlouvy uzavřené po 17. prosinci 2009.
Когато използваме услугите на определени доставчици на услуги, можем да сключваме с тях конкретни договори, одобрени от Европейската комисия, които предоставят на личните данни същата защита, която имат в Европа.
Pokud používáme určité poskytovatele služeb, můžeme použít konkrétní smlouvy schválené Evropskou komisí, které poskytují osobním údajům stejnou ochranu, jakou mají v Evropě.
Когато открих куп договори под леглото му, беше доста странно.
Jednou jsem mu našel pod postelí skrýš se smlouvami. Bylo to divné.
„потребител“ означава всяко физическо лице, което като страна по договори, попадащи в приложното поле на настоящата директива, действа извън рамките на своята търговска или стопанска дейност, занаят или професия;
a) „spotřebitelem“ fyzická osoba, jež v obchodních praktikách spadajících do oblasti působnosti této směrnice jedná za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání;
за да изпълняваме задълженията си, произтичащи от сключени договори между Вас и нас и за да Ви предоставяме информация, продукти и услуги, които сте заявили от нас;
k plnění povinností vyplývající z jakýchkoli smluv uzavřených mezi vámi a námi a k poskytnutí informací, produktů a služeb, které si od nás vyžádáte;
Не могат да се крият зад договори.
Může mluvit a my to odvysíláme. Nemají právo se schovávat za podnikové prohlášení o mlčenlivosti.
По време на това подписахме някои много изгодни строителни договори да изградим наново страната, която всъщност разрушихме.
Uzavřeli se tam velmi lukrativní zakázky na stavební práce, na rekonstrukci země, kterou jsme v podstatě zničili.
Морис, не открих никакви нефтени договори в сървърите на CNC.
Vyhledávání pronajatých ropných plošin přes CNC je bezvýsledné.
Това, което правят при заеми, е да приемат полици, договори за заем, в замяна на кредити (пари) към влоговете на кредитополучателите.
To, co dělají při půjčkách je, že akceptují slib ve formě písemné smlouvy, a na oplátku připíší příslušnou sumu na účet dlužníka.
Говоря за корици на списания, договори за филми, продуценти.
Dáme to do novin a vytřískáme z toho nový kontrakt.
Майкъл, той се договори с тях, за да спаси живота ти.
Michaele, uzavřel dohodu se Společností, aby ti zachránil život.
Ти каза, че на тази флашка са всички договори, с който те заливам.
Tvrdil jsi, že na tom disku jsou zakázky města, které jsem ti nenápadně hodil do klína.
Отначало си помислих, че се шегува, давайки ми още договори за подписване,
Nejdřív jsem to považoval za žert, že mi dává podepisovat další smlouvy.
Шарк се договори с американците да ни предаде, като в замяна получи оръжия и информация.
Sharq uzavřel obchod s Američanama. Vymění nás dva za zbraně a informace. Dobře?
Бяхме свидетели на това с бума от договори за милиарди долари от войната в Ирак.
Toto jsme viděli u sakra dobře uzavřených miliardových smluv u války v Iráku.
Не бил подписвал толкова предбрачни договори.
Říkal, že nikdy ve svém životě nenapsal tolik předmanželských smluv.
А не стои и чете договори.
Král dělá mnohem více, než jenom sedí na židli a čte smlouvy.
Транспортната фирма, за която работи, има договори с Ф.Е.Д.
Ta přepravní společnost, pro kterou pracuje má smlouvy s úřadem pro rytecké práce a tiskárnou.
Сключвали са договори с общината за държавни имоти, озеленяване...
Zjevně měli hodně smluv s farností. -Státní pozemky, terénní práce...
Дай всички досиета, договори, каквото имаш и ще ги прегледам.
Jen mi přines všechny papíry, smlouvy a co tam jinak máš, a já se na to podívám.
Пропеля ми 3 г, защото не можеш да четеш договори.
Promarnil jsi tři roky mýho života, protože si neumíš přečíst smlouvu.
Тя се договори, че мога да опъна между тях въже и така можех да тренирам всеки ден и да виждам Ани.
A zařídila, abych si tam mohl natáhnout lano. Bylo to skvělé, protože jsem mohl každý den trénovat a zároveň vídat Annie.
Стърн ме праща в Маями да подпиша едни договори.
Stern mě posílá do Miami podepsat smlouvy.
Преди 6 месеца "Парасорс" губи договори за милиард долара.
Před půl rokem přišel Para Source o miliardovou vládní zakázku.
Това е нищо в сравнение с държавните договори.
Raketomety za dva a půl. - To je oproti vládní zakázce nic.
Четвърто - всички договори между Сандпайпър и разпространители.
Začtvrté, veškeré obchodní dohody a smlouvy mezi domovem Sandpiper a jeho distributory.
При големи договори обикновено правим екип с други кантори.
Spolupracujeme s jinými firmami na větších případech.
Той иска да се договори за връщането си в Ла Катедрал.
Tvrdí, že je ochotný vyjednat podmínky pro návrat do La Catedral.
Приема всичките им обещания сделки и договори и глобално сътрудничество, и ги кани в градовете ни.
Naletí na všechny sliby o dohodách a smlouvách o globální spolupráci a ještě je pozve do našich měst.
Поради това настоящата директива не следва да се прилага за договори, попадащи в тези области.
Z těchto důvodů by se tato směrnice na smlouvy týkající se těchto oblastí neměla vztahovat.
Събиране и използване на данни за процеса по изпълнение на договори
Sběr dat a jejich použití pro zpracování smluv a při otevírání zákaznického účtu
Те ще трябва да спазват общите принципи на основополагащите договори и на единния пазар, като действията им трябва да бъдат съвместими с международните задължения на ЕС.
Členské státy budou mít povinnost odůvodnit, že jejich rozhodnutí nepřipojit se je v souladu s právními předpisy EU, včetně zásad vnitřního trhu, a s mezinárodními závazky EU, jejichž nedílnou součástí jsou závazky EU v rámci WTO.
Член 69 При условията на член 66, параграф 2 и член 70 настоящият регламент, в отношенията между държавите-членки, отменя следните конвенции и договори, сключени между две или повече от тях:
Toto nařízení nahrazuje poté, co vstoupí v platnost, pokud jde o věci zde uvedené, ve vztazích mezi členskými státy mezinárodní smlouvy uzavřené mezi dvěma nebo více členskými státy, zejména:
количествата от всяка разфасовка, включени в договори за продажба, сключени през предходния месец;
množství každého kusu, na který byly v předchozím měsíci uzavřeny prodejní smlouvy;
При условията на член 66, параграф 2 и член 70 настоящият регламент, в отношенията между държавите-членки, отменя следните конвенции и договори, сключени между две или повече от тях:
Aniž jsou dotčeny články 70 a 71, nahrazuje toto nařízení mezi členskými státy úmluvy upravující stejné věci, na které se vztahuje toto nařízení.
По-долу е времева графика на сключените договори, нарушените договори и масовите убийства, маскирани като битки.
Teď bude následovat časová přímka uzavřených a porušených smluv a masakrů vydávaných za bitvy.
Световната търговска организация - организация, базирана на договори, изцяло само на договори, и все пак, достатъчно мощна, за да държи дори и най-мощните - САЩ - под отговорност, ако се наложи.
Světová obchodní organizace - smluvně založená organizace, zcela smluvně založená, a přesto dostatečně silná na to, aby udržela i Spojené státy zodpovědné v případě potřeby.
Не е нужно да изобретяваме решения, защото ги имаме -- парични заеми, базирани на доходи, не на активи, заеми, базирани на договори, не на обезпечение, защото жените често не притежават земя.
Nemusíme vymýšlet nová řešení, protože je už máme -- cash flow půjčky založené na příjmech, ne na aktivách, půjčky, jenž využívají nezástavní smlouvy, protože ženy často nevlastní půdu.
Цялата ситуация беше толкова възмутителна, че беше назначена разследваща комисия, и тя направи доклад през 1982, преди 30 години публикуваха докладът "Бала" и тези междуправителствени договори бяха спряни.
Celá situace se stala tak nehoráznou, že byla ve skutečnosti jmenována vyšetřovací komise, a v její zprávě z roku 1982, před 30 lety, je to Ballahova zpráva, 30 let stará, v jejímž důsledku byly všechny ty mezivládní projekty zastaveny.
И така въпреки, че учителите бяха против сключвахме едногодишни договори- ако не можеш да преподаваш, ако не искаш да преподаваш, нямаш работа в моето училище с моите ученици.
Takže i když učitelé byli proti, zaměstnávali jsme je na základě ročních smluv. Jestliže nechceš nebo neumíš učit, nemáš na mojí škole, s mými dětmi, co dělat.
Беше нужно всички заинтересовани, учители и директори на едногодишни договори, да работят извънредно без компенсации.
Potřeba bylo všech zainteresovaných, aby pracovali společně. Učitelů a ředitelů pracujících na roční smlouvy, aby zůstávali v práci o mnoho déle než měli ve smlouvách, bez nároku na honorář.
Горко на непокорните чада, казва Господ, Които се съветват, но не с Мене, И които сключват договори, но не чрез Моя Дух, Та притурят грях на грях;
Běda synům zpurným, dí Hospodin, skládajícím radu, kteráž není ze mne, a přikrývajícím ji přikrytím, ale ne z ducha mého, aby hřích k hříchu přidávali;
1.5227839946747s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?