Но, ако не приемете условието ни да се обрежете, тогава ще вземем дъщеря си и ще си отидем.
Pakli neuposlechnete nás, abyste se obřezali, vezmeme zase dceru svou a odejdeme.
Ще вземем Абигейл, за всеки случай.
A raději sebou vezmeme i Abigail, pro jistotu.
Ако прехвърляме Ваша информация извън ЕС по този начин, ние ще вземем подходящи мерки за сигурност, за да осигурим защитата на личната Ви информация в съответствие с тази Политика за поверителност.
Pokud umožníme dodavatelům nebo třetím stranám zpracovávat Vaše osobní údaje mimo Evropský hospodářský prostor, ujistíme se, že existují příslušné záruky, aby Vaše osobní údaje byly chráněny.
Не са паралии, но ще вземем всичко.
Asi toho nebude moc, ale přesto jim seber peněženky.
Ще вземем ДеЛоръна и ще се върнем в бъдещето.
Nasedneme do auta a vrátíme se do budoucnosti.
Ще вземем и от прерязани вени... и сме готови.
Zkusím někdy tvrdě usnout a budu připraven.
Ще вземем тези да ги прекопираме.
Jestli ti to nevadí, tak si tohle půjčím na noc a udělám kopie. -Jak chceš.
И ще вземем всички тези хора?
A všechny ty lidi bereme taky?
Жена ми и аз ще вземем момичето.
Já a má žena si vezmeme to děvče.
Ще отидем в Алкатрас, ще вземем лекарството и ще унищожим източника.
Vydáme se na ostrov Alcatraz, zmocníme se léku a zničíme jeho zdroj.
Ще вземем банкомата с нас в Мексико.
Tak si vezmeme do Mexika celej blbej bankomat.
Ще вземем и Калпурния, така че трябва да минем през Субура.
Vezmeme s sebou Calpurnii, město opustíme přes Suburu.
Така ще вземем 50 хиляди, плюс 10-те от сутринта и китайските пари.
Tak aspoň dostanem do kapsy 50 litrů. K tomu těch 10, co jsem dostal ráno, a prachy od Číňanů.
Щом има ранчо, ще вземем адреса от данъчната му декларация.
Pokud má Kieran ranč, můžeme jeho adresu najít na daňovém přiznání.
Ще вземем кръв на всички и ще тестваме пробите.
Takže vezmeme všem vzorky krve. A všechny otestujeme.
Значи ще вземем огнената мощ на Рим и ще унищожим защитата им, заедно със Спартак.
Tak přivede ohnivou moc Říma a postaráme se o pád obrany před tím mužem samotným.
Защо просто не кажеш какво искаш или какво смяташ, че ще стане, защото ще вземем онова, за което сме дошли.
Proč nejdeme k věci, co vlastně chceš, nebo co si myslíš, že se tu vlastně bude dít? Protože mi dostaneme, pro co jsme přišli.
след 60 секунди ще свалите веригите, ще вземем клетките и ще напуснем планетата.
V dalších 60 vteřinách mi sundáte ty pouta. Doběhneme pro ty články a vypadneme odsud.
Ще вземем един сак или куфар и си тръгваме.
Vběhneme tam, popadneme igelitku nebo kufřík, a vyrazíme zpátky.
Ще вземем няколко от тях и ще огледаме навън.
Měli bysme si vzít pár těch bouchaček a jít se ven porozhlídnout.
Ще вземем дома му, златото му, силата му.
Vezmeme mu jeho domov, jeho zlato, jeho moc.
Ще се върнем и ще вземем кладенеца.
Vrátíme se tam a obsadíme studnu.
Ще вземем зелената ти лепкава течност и ще се изнесем през изхода.
A sebereme ti tvůj smrtící zelenej sliz a odkráčíme hlavním poklopem.
След като го убием, ще вземем камъка.
Až bude Ronan mrtvej, zajistíme kámen.
Ще вземем златото, ще си взема дяла и ще избягаме заедно с теб.
Mně je to fuk. My to zlato dostaneme. Dostanu svůj podíl a pak spolu utečeme.
Когато се махне, ще вземем прашеца и изчезваме оттук.
Jakmile bude pryč, vezmeme prach a vypadneme odsud.
Но с парите от тежкия кораб ще вземем 50 оръжия за пристана.
Ale s penězi, které získám z toho kolosu, můžeme koupit dalších 50 děl do pevnosti.
Ще вземем Гадрийл на срещата, ще направим размяната и ще го хванем.
Vezmeme Gadreela na setkání, vyměníme ho, chytneme Metatrona.
Макар че в бъдеще може би ще вземем под крилото си и хотел "Върховно качество", а моят стар приятел Кушал ще работи на длъжност малко под моята, защото моето великодушие е безгранично.
I když možná v budoucnu... vezmeme pod svá křídla i hotel U nejvyšší kvality. Můj starý přítel Kushal bude mít jen o trochu menší funkci, než já. Tak jsem šlechetný.
Всяко бунтовнически радио ще вземем предаване ни.
Každé rádio povstalců zachytí náš přenos.
Няма да ни пуснат да доближим дотам затова ще вземем лодка.
Nebudou nás nechat projít branou. Musíme vzít na loď.
Първо, ще вземем малкото нещо и ще го отгледаме като силна и независима жена.
Nejdřív si vezmeme věcičku. Vychováme z ní silnou, nezávislou ženu.
Ще вземем "Ей" от Ейми и "ми" от Емили.
Jo, vezmeme "A-M" z Amy a "Y" z Emily.
Значи, 1 215 000 долара ще вземем от банката.
To máme... 1.215.000 dolarů, které ukradneme z té banky.
Или ще вземем хлорат, или ще ни обесят до 8 дни.
Buď přidáme chlorát, nebo za osm dní budeme všichni viset.
17 Но ако не приемете условието ни да се обрежете, тогава ще вземем дъщеря си и ще си отидем.
17 Gn 34, 17 Pakli neuposlechnete nás, abyste se obřezali, vezmeme zase dceru svou a odejdeme.
Ако е възможно, ще вземем и Вашето съгласие за това.
Jestliže se vás tato možnost přímo týká, budeme vás o tom v okamžiku odvolání souhlasu informovat.
В такива случаи ние ще вземем мерки за защита на Вашите лични данни във възможно най-голяма степен.
V takových případech zavedeme vhodná opatření, aby byly vaše osobní údaje co možná nejvíce chráněny.
Ще вземем хиляди проби от всеки мозък.
Z každého z nich získáme přes tisíc vzorků.
Казвахме им, че в края на експеримента ще вземем всички Бионикъли, ще ги разглобим, ще ги приберем обратно в кутиите и ще ги използваме за следващия участник.
A řekli jsme jim, že po skončení pokusu všechny postavené figurky vezmeme a rozebereme, vrátíme do krabic a použijeme pro dalšího účastníka.
Ще ви вземем имената, ще направим снимка на вас и на колибата ви, и ще вземем GPS координатите ви.
Zjistíme vaše jméno, vyfotografujeme vás a vaši chatrč a vezmeme si souřadnice GPS.
3.6269040107727s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?