Překlad "vyzvednout" v Bulharština


Jak používat "vyzvednout" ve větách:

Vaše objednávka je připravena, jestli si ji chcete vyzvednout. 22, 48.
Поръчката ви е готова, ако искате да я вземете. Дължите 22, 48.
Plánoval jsem si, že až budu v Daytonu, pošlu věřitelům kartu a napíšu jim, kde si můžou tu káru vyzvednout.
Върнех ли се в Дейтън, щях да пратя на кредиторите картичка с адреса на таратайката.
V den, kdy se dostanu z vězení... mě můj vlastní bratr přijede vyzvednout v policejním voze.
Деня, в който излизам от затвора... собственият ми брат ме взима с полицейска кола.
Chtěl jsem odvézt bráchu domů a vyzvednout Karen.
Планът беше да оставя брат ми вкъщи и да взема Карън.
O tom, že sem tě měl vyzvednout?
Че аз трябваше да те изкарам?
A když by se rozhodl udělat nečekanou kontrolu... to bude právě den, ve kterym sme tě poslali do Tustinu, vyzvednout nějakej náklad.
И, ако реши да направи някоя изненадваща визита... тогава отиваш в Тъстин.
Zapomnělas, že tě měla vyzvednout máma?
Забрави ли, че мама ще те взима?
Než pojedeš do Ann Arbor vyzvednout Heather... chci ti vokázat, oč přicházíš.
Преди да доведеш Хедър от Ан Арбър... искам да ти покажа какво изпускаш.
Má nás vyzvednout někdo z PTÚ.
Някой от CTU трябва да ни вземе.
Musím jen odpoledne vyzvednout kamaráda na letišti.
Ще посрещам приятел на летището, но в по-късен час.
Překvapilo by vás zjištění, že se jeho bratr ani ne před 2 týdny snažil vyzvednout pojistku?
Ще се изненадаш ли ако ти кажа, че брат му опита да осребри застраховката му преди две седмици?
Nejdřív musíme někoho vyzvednout na letišti.
Първо, трябва да вземем някой от летището.
Počkej, takže když jsi říkal, že jdeme někoho vyzvednout na letiště tak jsi tím myslel, že jdeme vyzvednout NĚKOHO na letišti?
Минутка само, когато каза че ще вземем някой от летището, ти имаше в предвид "да вземем НЯКОЙ от летището"?
Dvacet let čekám, kdo si to přijde vyzvednout, a jste to vy dva vrazi.
20 години чакам да дойдат за тази кутия, а идват двама убийци.
Nechtěla byste si doma vyzvednout vaše desky a gramofon a doprovodit mě?
Имам идея. Грамофонът и плочите Ви с Вас ли са?
Budeš muset vyzvednout Christophera ze školky.
Трябва да прибереш Кристофър... от занималнята.
Můj klient poté sdělí místo, kde si budete moci vyzvednout zboží.
Клиентът ми ще ви уведоми откъде да си вземете стоката.
Podepište to, ať můžu vyzvednout Rolandovo zařízení.
Подпиши, за да мога да взема устройството.
Podívej, někdo nás bude muset dojet vyzvednout.
Все някой трябва да ни прибере.
Dnes odpoledne jsi mě měl vyzvednout autem.
Ти трябва да ме вземеш днес.
Ne, musím vyzvednout Sunday, jedeme po památkách.
Не, обещах на дъщеря ми да излезем в неделя.
Jestli skončím dřív, můžu tě vyzvednout.
Мога да те взема след работа.
To je dobré, zrovna jsem si uvědomil, že ti musím ve městě vyzvednout krém proti svrbění.
Досетих се, че ще ходя града, за да взема крема ти против сърбеж. - Какво?
Mají číslo kóje, i přesné instrukce, jak tu věc vyzvednout.
Имат номера на клетката и точни заповеди.
Pomoz mi ho vyzvednout nahoru na regál.
Помогни ми да го качим на рафта.
Musíš tu tašku vyzvednout a dát mi ji co možná nejdřív.
Искам да я вземеш вместо мен и да я донесеш.
Chce, abych vám připomněl čas, a že musíte vyzvednout slečnu Harrisovou a majora Rathbonea.
Иска да ви напомня за часа и че трябва да вземете г-ца Харис и майор Ратбон.
Když budete chtít, tak vás můžu vyzvednout nebo vzbudit.
Ако искате ще ви взема или ще ви събудя.
Zapomněl si mě vyzvednout ve škole.
Забрави да ме вземеш от училище.
Lawton se sejde s novým zaměstnavatelem a zítra v osm večer si vyzvednout úkol.
Лоутън ще се срещне с новия си работодател и ще получи поръчка утре в 8 вечерта.
Našli jsme ho v notebooku, v tom samém notebooku, který jste měli vy a Kara Stantonová vyzvednout v Ordos v Číně.
Намерихме го на лаптоп. същият лаптоп, който ти и Кара Станътн бяхте изпратени да вземете от Ордос, Китай.
Pošleme tam někoho jako Kurýra, řekne jí, že ta výměna byla podraz, že je po obchodu... takže může vyzvednout Setha tam, kde ho nechala.
Ще изпратим някой като Куриера, ще кажем, че размяната е провал, да вземе Сет от мястото.
Promiňte pane, přišel jsem si vyzvednout svůj basketbalový dres.
Извинете, сър, идвам за баскетболния екип.
Myslel jsem, že mě neobsloužíte, tak jsem někoho poslal to vyzvednout.
Аз не мислех, че ще ме обслужиш, затова изпратих някой.
Jedeme do školy vyzvednout tvého bratra policie ho považuje za další možný cíl.
A sг отидете єcoalг sг го luгm на брат ти е дал, poliюia не може да ни помогне ocupatг.
Když přijeli posledně vyzvednout skupinu těch dětí, na boku jejich náklaďáku bylo něco nakreslenýho.
Камионът, с който взеха последните деца, отстрани имаше снимка.
Ale jestli chceš, mohl bych tě pak vyzvednout a mohli bychom tam jít spolu.
Ако искаш, мога да те взема след това, - И можем да отидем заедно.
Zítra půjdu vyzvednout součástky na stroj a vezmu ji sebou.
Утре, ще отида до склада да взема частите и ще я взема с мен.
Když přijdete na pobočku pošty vyzvednout cestovní pas, musíte předložit doklad s fotografií.
Паспортът Ви ще бъде доставен само до мястото, което сте посочили, когато сте насрочвали интервюто за виза.
Moje žena, která je dnes někde tady v publiku, mi zavolala do kanceláře a řekla: "Nigele, musíš vyzvednout našeho nejmladšího syna." Harryho, "ze školy."
Жена ми, която е някъде в публиката днес, ми се обади в офиса и каза: "Найджъл, трябва да прибереш най-малкият ни син, Хари, от училище."
ne jen jak můžeme lidi vyzvednout blíže k průměru, ale jak můžeme vyzvednout samotný průměr nahoru v našich společnost a školách po celém světě.
не само как да преместим хората над средната стойност, но как можем да преместим цялата средна част във фирмите и училищата ни по целия свят.
Prokopávám se a snažím se vyzvednout dosud neobjevené, objevuji, kam až mohu zajít a obnažuji to uvnitř vlastního díla.
Правя разкопки и се старая да оптимизирам потенциала. Да разкрия колкото ми е по силите и да го направя чрез дейността си.
1.1874361038208s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?