Pakli neuposlechnete nás, abyste se obřezali, vezmeme zase dceru svou a odejdeme.
Но, ако не приемете условието ни да се обрежете, тогава ще вземем дъщеря си и ще си отидем.
Vezmeme se a budeme mít děti.
Ще се оженим, ще имаме деца.
Přivedeme všechny naše lidi sem a tuhle planetu si vezmeme.
Ще доведем всичките си хора тук и ще направим тази планета своя.
Vezmeme Boba dovnitř, postaráme se o něj.
Вкарайте Боб вътре. Ще се погрижим за него
Otázkou je, kde na to vezmeme peníze?
Но въпросът е, как ще платим?
Vezmeme si, co chceme, pak se uvidí, jestli tvou loď vyhodíme do povětří.
Ще вземем каквото поискаме, после ще решим дали да не взривим кораба.
Pořád nějak zachraňuje svět, ale neboj se, ono se to změní, až se vezmeme.
Опитва се да спаси света. Не ми пука стига да се омъжи за мен.
Vezmeme ho na palubu, a té noci co utečeme na nás bude čekat půlnoční let.
Ако го качим на борда, ще ни чака среднощен полет в нощта, в която избягаме.
Říkal jsi, že si vezmeme jen prachy a kreditku.
Ти ми каза, че ще вземем само парите и кредитната карта.
Běž napřed, my ti vezmeme věci.
Ти върви... Ние ще ти донесем нещата.
Budete mít 30 minut, než ho vezmeme pryč.
Имате 30 мин. преди да го вземем.
Tak je všechny vezmeme v potaz, ať zjistíme, co nemáme dělat.
Така ще научим какво да не правим.
Je v něm kapalina, která by se mohla dostat na lidi, nebo způsobit škodu, takže ji zabalíme a pěkně ji vezmeme do laboratoře.
Заредено е с течност и предполагам, чв може да изтече върху хора и да причини вреда. За това го взимаме и го занасяме в лабораторията.
To znamená, že vezmeme ještě teplý exkrement, který najdeme, a pohřbíme ho hluboko uvnitř nás, aby náš záměr mohl nadále zůstat ryzí.
Ние приемаме мръсотията и я крием дълбоко, за да могат останалите да останат чисти.
Když to vezmeme za správný konec, tak ovládneme celý město.
Изиграем ли си картите, градът ще бъде наш.
A Marshalle, myslím, že dnes večer si vezmeme volno, dobře?
Една бира идва веднага. Маршал, мисля тази вечер да си починеш.
Vezmeme mu jeho domov, jeho zlato, jeho moc.
Ще вземем дома му, златото му, силата му.
Po určitém přemýšlení jsme se rozhodli, že se vezmeme.
След като го обмислихме, решихме да се оженим.
Náš program brání Baymaxovi, aby ublížil lidem, ale tohle si vezmeme.
Програмирани сме да не нараняваме човешки същества. Но ще вземем това.
Dnes povstaneme jako jeden a vezmeme si zpátky toto město.
Ще въстанем и ще си върнем града.
Dnes v noci si vezmeme zpátky náš svět!
Тази нощ ще си върнем нашия свят!
Když se s její Výsostí vezmeme, tak ne.
Не и щом с Нейно Величество се оженим.
Vezmeme surové prvky života, jeho základní složky, a sestavíme je podle svého zadání, podle svého návrhu.
Взимаме суровите елементи на живота, основните му компоненти и ще ги сглобим по наше усмотрение, по наш собствен дизайн.
Vezmeme Denisoviče na naše stará dobrá místa.
Ще заведем Денисович на старите ни любими места.
Předtím, než tě tam vezmeme, musíš prokázat, že jsi její syn.
Преди да те заведем там, трябва да се докажеш, че наистина си синът на Мери.
Vezmeme-li v úvahu tu vaši možnost, jaké jsou šance na přežití?
Какви са шансовете, ако свалим жилетката от Гейтс?
Tento systém je, myslím, něco, co nás až do teď udrželo na živu, když vezmeme, k čemu máme sklony.
Добре, според мен тази система е това, което ни е помогнало да оцелеем досега, предвид нашите човешки наклонности.
Co děláme teď je, že vezmeme genom, udělame nějakých 50 kopií, rozsekáme je na malé kousky, asi 50 bází dlouhé, a pak uděláme sekvenování, které je masivně paralelní.
Днес ние вземаме един геном, правим около 50 копия, разделяме ги на части по около 50 бази и паралелно ги секвенираме.
Vezmeme fotky lidí -- v tomto případě lidí ve věku vysokoškoláků -- použijeme software, který je udělá staršími a ukážeme jim, jak budou vypadat až jim bude 60, 70, 80 let.
И така вземаме снимки на хора - в този случаи хора на колежанска възраст - и използваме софтуер, за да ги състарим и им показваме как ще изглеждат на 60, 70, 80 години.
Vezmeme své děti, přimějeme je, aby zavřely své mozky a pak řekneme: "Podávejte výkony."
Караме децата ни да изключат мозъците си, а после им казваме "Давай!"
Vezmeme-li tuto myšlenku dále, začal jsem přemýšlet, jak můžeme namísto toho, abychom je v našem prostoru viděli, udělat pixely fyzickými, takže se jich můžeme dotknout a cítit je?
Вземайки тази идея, аз започнах да мисля, вместо да виждам тези пиксели в нашето пространство, как мога да го направя физически така че да можем да го докоснем и да го почувстваме?
Abychom vypěstovali kůži, vezmeme si buňky ze zvířete, a to pomocí jednoduché biopsie.
За производството на кожа, се започва с вземането на клетки от дадено животно чрез обикновена биопсия.
Víte, vezmeme-li stupně škály velikosti, celého pozorovatelného vesmíru.
Разбирате ли, по размер те са частица от цялата наблюдаема Вселена
Rozhodně vím, že v mém případě, -- v mé situaci -- by pro mě bylo velmi nebezpečné pustit se touto temnou cestou, zvláště pokud vezmeme v potaz, že jsem právě uprostřed své kariéry.
И със сигурност знам, че в моя случай, в моята ситуация, за мен би било много опасно да се хързулна по тъмната пътека на предположението, особено при положението, в което се намирам в момента професионално.
Tady vezmeme lešení, a jednoduše - lešení může být v tomto případě jako kousek papíru.
Тук вземаме скеле и по същество... скелето може да е като парче хартия тук.
Aniž vezmeme jakého dědictví s nimi za Jordánem neb dále, když dosáhneme dědictví svého z této strany Jordánu, k východu slunce.
Защото ние няма да наследим с тях отвъд Иордан и по-нататък, понеже нашето наследство ни се падна отсам Иордан на изток.
1.2885978221893s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?