Изтискват дървено масло в техните огради, Тъпчат линовете им, а остават жадни.
Ti, jenž mezi zdmi jejich olej vytlačují, a presy tlačí, žíznějí.
Не искам цял живот да ме тъпчат.
Nechci, aby mi celý život někdo rozkazoval.
А сега се тъпчат с какво ли не.
Navíc se zfetovaní hráči střílí přímo na hřišti.
Виждам един печен тип, който не се оставя да го тъпчат!
Sílu. Pořádnýho chlapa, kterej se s ničím nesere!
Крайно време е да спрат да ни тъпчат и презират.
Rozpuštění vlády, a konec unionistické nadvlády!
А такива като теб ни тъпчат.
Ty seš jenom rafan, co kouše, když se mu řekne.
Ще позволите ли да продължават да ви тъпчат?
Nebo se necháš zmlátit a připlazíš se zpátky jako ženská?
Че децата ни не трябва да се тъпчат със захар и химикали?
Že naše děti by neměly hltat cukr a chemikálie?
Западняците ни тъпчат, защото сме твърде заети да се бием помежду си.
Lidé ze západu námi pohrdali, protože jsme byli zaneprázdněni vlastními rozepřemi.
Не обичам плъховете, които тъпчат с подсладители, докато се взривят.
Pěkné, ty bílé. Ne jako ty krysy, které se krmí umělými sladily, aby šlo bylo vidět, za jak dlouho explodují.
Отдавна съм оставил забранителите на този свят да ме тъпчат.
Příliš dlouho jsem dopouštěl, aby mne zlovolníci sráželi na kolena.
Позволявате на чужденци да тъпчат териториите ви?
Jak můžete nechat cizince, aby vám takhle řádili v rajónu?
Не позволявай на децата си и мъжът ти да те тъпчат.
Nedovol, aby s tebou tvůj manžílek a dětičky takhle zametali.
На всички ли даваш да те тъпчат?
Kurva. Je tu někdo, koho na sobě nenecháš vozit?
Някой ме насажда в представлението и хоп, федералните тъпчат розите ми в двора.
Oni se najednou musí pořádně ukázat a já skončím s federálama v mém záhonu růží.
Но сигурно те притеснява, това че някакви идиоти тъпчат шкафчето ти с пяна за бръснене, подиграват ти се, и измислят някакви историйки.
Ale musí tě to otravovat, ti idioti pobíhající kolem, co ti dávají do skříňky pěnu na holení, smějou se ti, vymýšlí si o tobě různé věci.
Позволяваш на хората около теб да те тъпчат.
Necháváš lidi co znáš, aby tě pošlapali.
Накарах ги да карат твърде бързо, да се тъпчат като викинги, а после Люк повърна в колата.
Nutila jsem je jezdit rychle a cpát se jako vikingové a Luke nám pak pozvracel celý auto.
Тъпчат ме с хапчета... и никой не ми вярва.
Nevěří mi, jenom mi dávají prášky. Nikdo mi nevěří.
Както и на жените им, които се друсат с хероин, а след това се тъпчат с макарони!
Vysrat se na všechny. Srát na jejich na heroinu závislé manželky, co se cpou nonstop těstovinama.
А и от полицията тъпчат навсякъде!
Co sis sakra myslela? A rojí se tady všude okolo poldové.
Близките на жертвите от 11 септември не трябва да виждат как тъпчат параклиса.
Měla by být postavena někde, kde to rodinám obětí 11. září nebude působit agonii z pošlapání vzpomínkového místa.
Май няма да тъпчат само пуйката.
To si kromě krocana dáš i jinýho ptáka.
Вместо да се тъпчат като невидели, акулите са сравнително културни.
Ti ale namísto nekontrolované žranice mají na jejich poměry vytříbené stolovací návyky.
Те тъпчат сърцата ни със скръб и поквара.
Zatěžují naše srdce žalem a korupcí.
Да ги карам по ресторанти, и те да се тъпчат с раци, и да се наливат с бира.
Je moje práce zastavit míli od restaurace, aby si mohli dát dva a půl kila krabích nožiček a tři piva každej a pak to hlavní, žebírka.
Хората се тъпчат с храна, а в полунощ търчат към магазините, където се удрят едни други.
Lidé se nacpou a potom o půlnoci běží do elektra a navzájem se ušlapou k smrti.
Тъпчат гъските с храна и дробовете им се подуват.
Tu husu krmí násilím, aby se jí zvětšily játra.
Представи си ги, заврени в хранилищата си, тъпчат се с шунка и кървава наденица и задушено, стават хубави и дебели, с мазнинка.
Představ si je uvízlé ve svých spižírnách cpouce se šunkou a krvavými klobásami a dušeným masem, hezky tloustnoucí s dobře prorostlým masem.
Тъпчат го с успокоителни, вече не е той.
Cpou do něj psychofarmaka, už to není on.
Оставях хората да ме тъпчат-- мама, татко, приятели, гаджета, ти.
Nechala jsem lidi po sobě šlapat... mámu, tátu Kamarády, kluky, tebe.
Просто казвам да не се оставяш да те тъпчат никога повече.
Říkám jen, aby už ses od nikoho nenechával zastrašovat.
Това са опасни пътеки ви се тъпчат, г-н Marlott.
Kráčíte po nebezpečné cestě, pane Marlotte.
Get вратата преди повече от 10 души тъпчат чрез.
Hlídejte dveře, než se tam nahrnou další lidi.
Тогава защо не ги спря, а ги остави да те тъпчат както винаги?
Tak proč jsi je nezastavil místo toho, aby tě obešli jako vždy?
Не съм учила право, но знам, че тъпчат човешки права така.
Možná jsem nechodila na práva, ale vím, že překročují pár občanských práv.
Защото за тях... да се тъпчат до пръсване и да се чукат до припадък е най-големият им стремеж.
Protože oni mohli kdy aspirovat na to, že se budou přejídat a píchat jako králíci.
Не искам нищо да ми тъпчат в мозъка.
Nechci, aby mi někdo cpa do hlavy něco, co jsem neodsouhlasila.
Повечето се тъпчат със сандвичи, ти си гурме.
To děláte dobře. Většina dozorců jí polotovary nebo sladkosti, ale vy ste gurmet.
Да, тъпчат се с хляб и ще си развалят вечерята.
Ano. Nacpou se chlebem a zkazí tak večeři.
Така гъсто се тъпчат, че акат едно върху друго.
Miliony se namačkají tak těsně ksobě, že kálí jeden na druhého.
но двора, който е извън храма, остави, и недей го измерва, защото той е даден на народите, които ще тъпчат светия град четиридесет и два месеца.
2 Ale síň, kteráž vně jest před chrámem, vyvrz ven, a neměř jí. Neboť jest dána pohanům, a budouť tlačiti město svaté za čtyřidceti a dva měsíce.
В борбата за светско съществуване мъжете се тъпчат един в друг в усилията си да постигнат успех.
V boji za pozemskou existenci se muži navzájem šplhají ve snaze dosáhnout úspěchu.
Поради страх от глогове и тръни Ти не ще дойдеш на никой хълм, копан сега с търнокоп, Но ще бъде място, на което ще изпращаш говеда, И което ще тъпчат овце.
Všecky pak hory, kteréž motykou kopány býti mohou, nebudou se báti hloží a trní; nebo budou za pastviště volům, a bravům ku pošlapání.
Да се тъпчат под нозе всичките затворници на света,
Aby kdo potíral nohama svýma všecky vězně v zemi,
Те ще бъдат като силни мъже, Които в боя тъпчат противниците в калта на пътищата; И ще воюват, защото Господ е с тях; И яздещите на коне ще се посрамят.
A budou podobni rekům, pošlapávajíce do bláta na ulicích v boji, když bojovati budou; nebo Hospodin s nimi, a zahanbí ty, kteříž jedou na koních.
3.4641599655151s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?