Překlad "šlapat" v Bulharština


Jak používat "šlapat" ve větách:

19 Hle, dávám vám moc šlapat na hady a štíry i na veškerou sílu nepřítele a vůbec nic vám neublíží.
19 Ето, давам ви власт да настъпвате на змии, и на скорпии, и над цялата сила на врага; и нищо няма да ви повреди.
Nebuďte si tak jistý, že vám ležím u nohou, že po mně můžete šlapat.
Но да знаете, че няма да ме мачкате както преди.
Jestli chtějí jíst, budou šlapat 20 mil!
Ако искат да ядат, по-добре да маршируват 20 мили!
Budu po tobě šlapat tak dlouho, dokud tě nesrovnám.
Няма да те оставя, докато не се оправиш.
Já budu řídit a ty budeš šlapat na pedály.
Аз ще те направлявам, а ти ще работиш с педалите.
Dej mi ruku, pojď, půjdem šlapat náš svět, bejby.
Чака ни фантастично пътешествие. Само ти и аз. Да вървим.
Možná byste nemusela šlapat na pedál.
Може би трябва да отпуснеш педала.
Každý, kdo si myslí, že by měl někomu platit, protože dokáže hodit míček daleko anebo rychle šlapat do pedálů si zaslouží aby ho ždímali.
Всеки, който мисли, че трябва да плащат на човек, защото хвърля топка надалеч, или върти бързо педали, заслужава да бъде мамен.
Myslím, že nám to spolu nebude šlapat.
Не мисля, че ще се оправим.
Šli jsme s vámi celý den, takže vy budete šlapat v noci.
Следвахме ви цял ден, сега вие ще следвате нас.
A jako většina chtílků začal šlapat do hoven.
Като повечето позьори, започва бързо да се осира.
Bude po tobě šlapat, když ho necháš.
Ако го оставиш, ще ти се качи на главата.
Chlapci... je pro nás velmi důležité se postavit proti Řekům a ukázat jim, že po nás nemohou šlapat.
Момчета... Важно е да се Изправим срещу тях и да им покажем, че не могат да ни тъпчат.
Za trest má dva týdny šlapat chodník na Monumentské.
Трябвало да работи две седмици извънредно патрулиране.
No, je to jedna z těch situací, kdy budete tvrdit, že jste tu, abyste pomohla, ale vlastně mi budete jen šlapat na paty?
Това да не е от онези случаи, когато уж ни помагате, а всъщност ни ритате в глезените?
Takže v podstatě jsi ty ten důvod, proč musím každý den šlapat nahoru a dolů tři patra schodů?
И ти си причината да се качвам и слизам по няколко пъти на ден? Сторих нещо необмислено.
Šlapat na to je nejhorší, co můžete udělat.
В никакъв случай не бива да ходите.
A když není nasazený... tak můžeš šlapat jak divá a nikam se nepohneš.
Ако не е сложена, ти ще въртиш ли въртиш, без да отидеш никъде.
Nebo znáš snad někoho, kdo umí šlapat vodu 45 minut a neutopí se?
Виждал ли си друг да издържи 45 минути, без да потъне?
Pokud pro něj musíš šlapat, tak chci abys šla se mnou domů.
Ако те кара да проституираш, искам да си дойдеш в къщи веднага.
Vydrápeš se téměř na vrchol, a oni ti budou šlapat na prsty, a ty budeš jen dál bojovat a škrábat a tahat, a zrovna ve chvíli, kdy si myslíš, že jsi dosáhl vrcholu hory, tak změní pravidla.
Ще те докарат на ръба, с ботуши ще ти стъпят на пръстите, а ти ще се бориш, ще драпаш и дърпаш и точно когато си мислиш, че си се изкачил на върха, ще сменят правилата.
Postaral se o RICO, takže náš byznys se zbraněma a drogama mohl šlapat dál.
Той задържа делото, за да можем да продължим с оръжията и наркотиците.
Bez tebe to ve škole nebude šlapat.
Училищeтo нямa дa e cъщoтo бeз тeб.
Protože teď mě dobře poslouchej, na Ohnivý pohár mi šlapat nebudeš.
Защото веднага ти казвам, че няма да стъпваш на Огнения бокал.
Varuju tě, Monroe nám bude šlapat na paty.
Да те предупредя. Монроу се е настроил за война.
Nech mě hádat, přišla za tebou a žadonila, aby mohla šlapat.
Нека позная тя дойде при теб молейки те да й станеш сутеньор.
Když po mně přestanou šlapat lidi z vnitřních záležitostí a nějak projdu psychologickým testem.
Ако мога да се разбера с Вътрешни работи за производството за убийство. Както и с психологичната ми оценка.
Tos musel šlapat na všechny kameny?
На всеки камък ли трябваше да стъпиш?
Odteď by mělo vše šlapat rychleji a bez chyb.
Сега трябва да работи много по-бързо и по-гладко.
To chcete lidi šlapat ve tmě, nebo...
Искате ли да се спускаме в мрака.
Pošťák by vám jistě neměl šlapat po hortenziích, ale to byste měla říct někomu jinému.
Да, пощальонът не трябва да тъпче цветята, но не го казвайте на мен.
A ty jsi jí dala najevo jen to, že když tu nejsi, může po mně šlapat dle libosti.
Добре, а редът, който току що ти установи бе, че ако ти не си там, тя моше да мине през мен.
Hle, uděluji vám moc šlapat po hadech a štírech i po veškeré síle nepřítele a vůbec nic vám neublíží.
Ето, давам ви власт да настъпвате на змии, и на скорпии, и власт над цялата сила на врага; и нищо няма
24 A budou padat ostřím meče a jako zajatci budou odvedeni mezi všechny národy a po Jeruzalému budou šlapat pohané, dokud se časy pohanů nenaplní.”
24. И ще да паднат под острото на ножа, и ще бъдат закарани в плен по всичките народи; и Ерусалим ще бъде потъпкуван от езичниците, докле се изпълнят времената на езичниците.
Funkce tempomatu byla užitečná, stejně jako skutečnost, že můžete ručně šlapat, abyste ušetřili baterii (nebo pokud vám dojde šťáva).
Функцията за круиз контрол беше удобна, както и фактът, че можете ръчно да въртите педала, за да спестите батерия (или ако свърши сокът).
19 Hle, dal jsem vám pravomoc šlapat po hadech a štírech, i nad veškerou silou Nepřítele, a naprosto nic vám neublíží.
19Ето давам ви власт да потъпквате змии, скорпиони и всяка вражеска сила; и нищо няма да ви навреди.
Takže když jsem si to začal šlapat kolem po svých, lidé -- prostě věděli, co se děje.
Така, че когато започнах да ходя хората знаеха, за какво става въпрос.
A on mi nabídl: "Tak se vydej pěšky na východ, vylez z auta a prostě začni šlapat na východ."
И той ми беше казал "Тръгни на изток, излез от колата си и просто тръгни на изток."
1.6057939529419s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?