Překlad "прибързано" v Čeština


Jak používat "прибързано" ve větách:

Нашият космат приятел е предприел прибързано действие.
Obávám se, že se náš chlupatý přítel trochu unáhlil.
Е, малко е прибързано за мен.
Je to na mě trochu rychlé.
Преди да направиш нещо прибързано, попитай и съотборниците си.
Ještě než se rozhodnete, poraďte se se svými týmovými kolegy.
Знаем, че е прибързано но така се чувстваме.
Víme, že je to trochu narychlo, ale cítíme, že je to správné.
Оказва се, че никой от нас не иска да направи прибързано решение.
A přitom pořád přemýšlíte, jestli se necháte strhnout silou okamžiku.
Знам, че звучи прибързано, но -- има и добри неща у Джордж.
Vím, zní to šíleně, ale -- Na Georgovi je něco lákavého.
Джейсън, ако клониш към женитба, не е ли малко прибързано?
Jasone, pokud mluvíš předmanželské smlouvě, není to ta, kde prodělám, že?
Знам, прибързано е, но той е удивителен.
Vím, že je to narychlo, ale je tak úžasný.
Трябва да се погрижиш да не направи нещо прибързано.
Musíš se ujistit, že neudělá nic zbrklého.
Надявам се, че това прибързано решение няма нищо общо с професор Селдъм.
Doufám, že unáhlenost tvého rozhodnutí nemá nic společného s profesorem Seldom.
Г-н Бронсън, както съвестен гражданин.. Искаше да ми привлече вниманието преди да взема прибързано решение.
No, pan Bronson, mě jako uvědomělý občan, varoval, abych se lépe podívala na některé věci, než udělám unáhlené rozhodnutí.
Не мислите ли, че е малко прибързано?
Nezdá se vám to trochu ukvapené?
Така е, но Нейтън действа прибързано, а Данко е непредвидим.
To jistě, ale Nathan se pohybuje na tenkém ledě. Jedná příliš rychle a Danko je nepředvídatelný.
Това ми изглежда доста прибързано за човек, когото избягват.
To mi přijde krátkozraké od někoho, kdo je všeobecně považován za neoblíbeného.
Разбира се още сме 2009-а, тъй че буря на века е леко прибързано.
Samozřejmě že je jen rok 2009 takže nazvat to bouřkou století je asi trochu brzo
Може би, бе прибързано, но това училище е важно за Ем Джей.
Dobře, možná jsem udělala přílíš rychlé závěry, Ale tahle škola je pro M.J. důležitá.
Някои хора може да кажат, че да докарам тези предприемачи тук е малко прибързано.
Může se zdát, že dráždíme hada bosou nohou, když si sem všechny dodavatele zveme takhle brzy. A víte co?
Бен искаше да порази онова, което бавно унищожава този свят, и направи нещо прибързано и своеволно.
Ben chtěl zaútočit na vše, co tento svět pomalu dusilo, a tak udělal něco zbrklého, něco, co nebylo schváleno.
Просто ми се струва малко прибързано.
Já vím. Připadá mi to trochu předčasné.
Сир, моля ви само да не правите нищо прибързано.
Sire, prosím, jen vás nabádám, abyste nedělal nic unáhleného.
Мери си приказките или наистина ще сторя нещо прибързано.
A já tě nabádám, abys držel jazyk za zuby, lékaři, nebo opravdu udělám něco unáhleného.
Ако слушах Хенри, щях винаги да продавам твърде прибързано.
Kdybych poslouchala Henryho, všechno bych prodala moc brzo.
Вярно е, действали са прибързано, но са били провокирани.
Je možné, že jednali ukvapeně, ale na druhou stranu, byla zde jistá provokace.
Това не трябва да е леко и прибързано решение, а почтително, внимателно, съзнателно и сериозно.
Nevstupuje se do něj ukvapeně nebo lehce, ale uctivě, diskrétně, úmyslně a slavnostně.
Просто е много прибързано да говорим за брак.
Jen je moc brzy na to, abychom mluvili o manželství.
Да го наречеш среща е прибързано.
Když to nazveme rande, je to rychlejší.
Малко прибързано, но много добре изиграно.
Vzal jsi to sice hopem, ale šelmovsky.
Виж за онова момче... реагирах прибързано и много съжалявам.
Poslyš... Ohledně toho, co se stalo.... Přehnala jsem to a omlouvám se.
Ако във връзката ни ще има нещо прибързано, нека да е ключът.
Pokud něco v našem vztahu bude předčasné, raději ať to je klíč k domu.
Отидете до батута и го обсъдете, преди пак да отговорите прибързано.
Běžte k té trampolíně a proberte to, než mi zase dáte rychlou odpověď.
Не прави нищо прибързано, ще оправим нещата.
Nedělej nic unáhleného. můžeme to vyřešit.
После чух, че си астронавт и осъзнах, че съм те оценил прибързано.
Ale pak jsem slyšel, že budeš astronaut a uvědomil jsem si, že jsem tě soudil moc rychle.
Исках да ти благодаря, но май ще е прибързано.
Chtěla jsem ti poděkovat, ale zjevně by to bylo předčasné.
Оказа се, че май е било твърде прибързано.
Ukázalo se, že jsem se možná tří uspěchat.
Не казвам да правим нещо прибързано.
Teď nemluvím, že uděláme něco nerozvážně.
Кажи й да не прави нищо прибързано, преди да стигна до нея.
Ať neudělá nic ukvapeného, dokud se k ní nedostanu.
Беше прибързано решение и не беше честно спрямо теб.
Bylo to zbrklé rozhodnutí, nefér vůči tobě.
Е, това е - възможно ли е, че бях леко прибързано, но имам IRE до.
No, je... je možné, že jsem byl trošku ukvapený, ale vy jste mě vyhecoval.
Препрочетох статията ти за д-р Конърс и признавам, че съм отсъдила прибързано.
Četla jsem tvou poslední verzi článku o dr. Connersovi a možná jsem se předtím unáhlila. Je to vážně dobré.
Мислех, че ще е грешка да вляза напълно облечен, а ако вляза напълно съблечен, ще е прибързано и...
Říkal jsem si, že přijít oblečen by nebylo vhodné a přijít neoblečen by bylo příliš troufalé.
Преди на направите нещо прибързано, трябва да знаете...
Než uděláte nějakou hloupost, měli byste vědět...
Искам да вземеш прибързано решение, войнико.
Potřebuju, abyste došel k závěru, vojáku.
Казах: "Не искам да се жените прибързано само за да можеш да го направиш докато баща ти е жив."
Řekl jsem: "Nechci po vás, abyste se vzali předčasně jenom proto, aby se toho táta dožil."
И когато интервюиращия се опита да го определи прибързано като гей писател, Болдуин спря и каза, "Но не виждате ли?
Když se ho redaktor snažil zařadit do škatulky jako gay spisovatele, Baldwin ho zastavil a řekl: "Ale copak to nechápete?
0.88674402236938s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?