Překlad "отчасти" v Čeština


Jak používat "отчасти" ve větách:

а) престъплението е извършено изцяло или отчасти на тяхна територия; или
a) pokud byl daný trestný čin spáchán zcela nebo částečně na jejich území; nebo
42И както пръстите на краката бяха отчасти от желязо, а отчасти от глина, така и това царство ще бъде отчасти здраво, отчасти крехко.
42Ale prstové noh z částky z železa a z částky z hliny znamenají království z částky mocné a z částky ku potření snadné.
Без оглед на задълженията си, предвидени в точка 8, нотифицираният орган разгласява изцяло или отчасти съдържанието на доклада само със съгласието на производителя.
Aniž jsou dotčeny povinnosti oznámeného subjektu vůči oznamujícím orgánům, oznámený subjekt zveřejní obsah této zprávy, v plném rozsahu nebo částečně, pouze se souhlasem dodavatele.
И както пръстите на нозете са били отчасти от желязо и отчасти от кал, така и царството ще бъде отчасти яко и отчасти крехко.
42 Prsty nohou zčásti železné a zčásti hliněné znamenají, že to království bude zčásti silné a zčásti křehké.
Историята за Карлота бе отчасти измислена, за да те накара да потвърдиш, лудостта на Маделин.
Carlottin příběh byl zčásti pravý, zčásti vymyšlený, abys dosvědčil, že Madeleine se chtěla zabít.
Физиците обявиха несъгласието си с подобно нещо, отчасти, защото е в разрез с науката, но най-вече защото не са били поканени на купона.
Uznávaní fyzici tvrdili, že toto by se rozhodně nemělo trpět. Jednak proto, že je to zlehčování vědy, ale především proto, že na takovéhle večírky je nikdy nikdo nezval.
Знам, че това отчасти е и моя вина.
A já vím, že je to z části i moje vina.
Накуцването ти е доста зле когато вървиш, но не искаш стол когато стоиш - значи е поне отчасти психосоматично.
Chůze Vám evidentně způsobuje bolest, ale neřeknete si o židli, stojíte jako byste na bolest zapomněl, takže je to přinejmenším částečně psychosomatické.
Не може да издържи на всичката ми сила, но ти си само отчасти човек.
Nikdy nebylo stvořeno dělat věci, které dovedu. Ale ty... ty jsi jen zčásti lidský.
Може би това отчасти е изгонило Леонард.
To je nejspíš ta tvá část, která odehnala Leonarda.
Сега осъзнавам, че вината бе моя само отчасти.
Teď jsem si uvědomil, že to nebyla ani z části moje chyba.
Един ден се прибрах от работа и разбрах, че жена ми ме е напуснала и убила кучето ни... и отчасти го е изяла.
Jednoho dne jsem se vrátil z práce, a zjistil jsem, že mě moje žena opustila a zabila svého psa. A částečně ho snědla.
Чувствам се отчасти отговорен за това.
Ačkoli je v tom i kousek mojí odpovědnosti.
Длъжни сме да имаме огромен интерес. Отчасти, защото образованието би трябвало да ни откара в бъдещето, което не можем да схванем.
Pro nás je vzdělání nesmírně důležité, zčásti proto, že právě vzdělání nás má posunout do oné budoucnosti, kterou si ani neumíme představit.
Ако решите да не приемете употребата на „бисквитки“, навигирането Ви в сайта може да бъде отчасти затруднено.
Pokud však zvolíte toto nastavení, pravděpodobně nebudete mít přístup k určitým částem webových stránek.
32 Главата на тоя образ е била от чисто злато, гърдите му и мишците му от сребро, коремът му и бедрата му от мед, 33 краката му от желязо, нозете му отчасти от желязо, а отчасти от кал.
Byla to obrovská socha a její lesk byl mimořádný. Stála proti tobě a měla strašný vzhled. 32 Hlava té sochy byla z ryzího zlata, její hruď a paže ze stříbra, břicho a boky z mědi,
В едно проучване, 74% от жените казват, че спонтанния аборт, те чувстват, е отчасти по тяхна вина, което е ужасно.
Výzkum ukazuje, že 74 procent žen tvrdí, že svůj potrat cítili jako svou chybu, což je strašné.
Транспланти на ретината, добити от стволови клетки, засега във фаза на изследване, може един ден да възстановяват зрението, поне отчасти, на милиони пациенти със заболявания на ретината по цял свят.
Sítnicové transplantáty odvozené z kmenových buněk, které jsou nyní ve fázi výzkumu, mohou jednoho dne navrátit zrak nebo alespoň částečné vidění, milionům pacientů na celém světě trpících nemoci sítnice.
И това е правено отчасти с помощта на западни технологии.
Funguje to částečně za pomoci západních technologií.
Ето защо, отчасти, дарителските агенции предоставят презервативи на ниски цени или безплатно.
Což je částečně důvod, proč dárcovské organizace poskytují kondomy za cenu nízkou nebo zadarmo.
Но през годините подтиснах интуицията си и от всички възможности станах адвокат на Уолстрийт, вместо писател, какъвто винаги съм мечтала да бъда -- отчасти, защото имах нужда да докажа на себе си, че и аз мога да бъда напориста и налагаща се.
Na několik let jsem tento pocit utlumila a stala jsem se právničkou na Wall Street namísto spisovatelkou, jak jsem vždycky chtěla – částečně i proto, že jsem si potřebovala dokázat, že také dokážu být smělá a asertivní.
Отчасти е светска, отчасти користна, но политиката е и свята.
Politika je zčásti profánní, zčásti jde o vlastní zájmy, ale v politice jde i o posvátnost.
отчасти защото загадъчността повишава допамина в мозъка и ни кара да прекрачим това стъпало, да се влюбим.
z části proto, že tajuplnost zvyšuje hladinu dopaminu v mozku, a tak je pravděpodobné, že překonáte mez zamilovanosti.
Аз мисля, че това ще бъде, отчасти, екологически проблем за сградата.
Věřím, že toto musí být alespoň částečně otázka ekologie budovy.
Мисля, че това отчасти прави паразитите толкова зловещи и толкова привлекателни.
Myslím si, že je to jeden z důvodů proč jsou paraziti tak zlověstní a tak působiví.
Те знаят, отчасти защото ги накарах да разберат, че държавите зависят до огромна степен от репутациите си, за да могат да оцелеят и да просперират в света.
Oní vědí, částečné protože jsem jim napomohl si to uvědomit, že jsou země nesmírně závyslé na jejich reputaci, pokud chtějí přežít a prosperovat.
Имаме тази чудесна верига от обяснения, свикнали сме с нея, където физиката обяснява химията, химията обяснява биологията, биологията обяснява отчасти психологията.
Máme ten úžasný a fascinující řetezec vysvětlení, jak jsme si zvykli říkat, že fyzika vysvětluje chemii, chemie vysvětluje biologii, biologie vysvětluje část psychologie.
Ако разделим това число по държави, да, светът е мобилен, но сaмо отчасти.
Pokud rozdělíte tento počet podle zemí, ano, zjistíte, že svět je sice mobilní, ale jen částečně.
Отчасти това се дължи на факта, че въпреки че има само 1, 36 кг от тези микроби в червата ни, те ни надминават числено.
Zčásti díky tomu, že i když jich ve střevech máme jen jeden a půl kila, jsou proti nám v přesile.
Наистина, възможно е Марс да е бил обитаем в миналото и отчасти това е причината да изучаваме Марс толкова много.
Je opravdu možné, že byl Mars v minulosti obyvatelný, a to je z části důvod, proč jej tolik studujeme.
Напоследък си мислех за това, отчасти защото сега е точно 100 години откакто за пръв път забраниха наркотиците в САЩ и Великобритания, а после наложихме това на останалата част от света.
Poslední dobou jsem o tom dost přemýšlel, částečně i proto, že je to teď přesně 100 let od chvíle, kdy byly v Británii a Spojených státech poprvé zakázány drogy, což jsme později vnutili i zbytku světa.
Професор Александър ми обясни идеята за наркоманията, която всички имаме в главите си, тази история отчасти идва от редица експерименти, проведени по-рано в 20-ти век.
Profesor Alexander mi vysvětlil, že představa o závislosti, kterou máme, ten příběh, částečně vychází ze série experimentů provedených dříve ve dvacátém století.
Отчасти, е явната величина от почти всичко за тях.
Částečně jsou to samozřejmě ta obrovská čísla s hmyzem spojovaná.
Отчасти затова групата обучители нарасна толкова бързо.
To je částečně důvod, proč se sbor lektorů rozrostl tak rychle.
Но трагедията ме убеди, че съм се провалила като родител и отчасти това чувство на провал ме доведе тук днес.
Ale ta tragédie mě přesvědčila, že jsem jako rodič selhala a tento pocit selhání mě částečně přivádí dnes sem.
Причината поради която съм тук днес, отчасти, е заради едно куче: изоставено кутре, което намерих в дъжда през 1998.
Jedním z důvodů, proč tu dnes jsem, je pes, opuštěné štěně, které jsem našla jednou za deště v roce 1998.
Но това се случва навсякъде, отчасти благодарение на тези инструменти.
Ale děje se to všude, a tyto nástroje jsou součástí, která je činí uskutečnitelnými.
краката му от желязо, нозете му отчасти от желязо, а отчасти от кал.
Hnátové jeho z železa, nohy jeho z částky z železa a z částky z hliny.
А понеже си видял нозете и пръстите отчасти от грънчарска кал и отчасти от желязо, това ще бъде едно разделено царство; но в него ще има нещо от силата на желязото, понеже си видял желязото смесено с глинена кал.
Že jsi pak viděl nohy a prsty z částky z hliny hrnčířské a z částky z železa, království rozdílné znamená, v němž bude něco mocnosti železa, tak jakž jsi viděl železo smíšené s hlinou ničemnou.
(както и отчасти ни признахте), че сме похвала за вас, както и вие за нас, в деня на нашия Господ Исус.
Nebo buďto že souženi jsme, pro vaše potěšení a spasení souženi jsme, kteréž se působí v snášení týchž trápení, kteráž i my trpíme; buďto že potěšováni býváme, pro vaše potěšení a spasení potěšováni býváme. A naděje naše pevná jest o vás.
1.165235042572s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?