Мисля, че изложих достатъчно причини, за да гласувате за отнемане на сан.
Toto jsou, myslím, dostatečné důvody, aby vás vaši mniši zbavili úřadu.
О, скъпи, сега аз се изложих.
Ach, miláčku, teď se cítím trapně.
Това бе първоначалният ми план, който изложих на 6 юни.
Jestli si vzpomínáte, navrhoval jsem to na naší schůzce 6. června.
Веднъж се изложих на дъха на Дракона, трябваха ми девет месеца да се възстановя.
Kdysi jsem se vystavil Dračímu dechu, aby jistý muž mohl spát se ženou.
Боже, днес се изложих пред Санди.
Bože, dneska jsem se ztrapnil před Sandym.
Боя се, че те изложих на опасност.
Obávám se, že jsem tě dostal do nebezpečí.
Сър, аз не само издадох нашата позиция, но и изложих екипажа на опасност.
Pane, nejen, že jsem prozradila naši pozici, ale ohrozila jsem posádku.
Съжалявам, че те изложих на опасност.
Promiň, že jsem tě tam ohrozila.
Ти ме направи свой кум, а аз се изложих.
Udělals mě svědkem a já tě hrozně zklamal. -Nebyla to tvoje chyba.
Ядосана си, защото се изложих и то пред баба и тя се кара на теб.
Jsi akorát naštvaná, protože jsem to zpackala... a to přímo před babičkou, která ti to mohla vyčíst!
Толкова исках да избягам, да усетя вкуса на океана, че изложих на опасност и теб.
Tak jsem se těšil ven, na to, jak chutná oceán. A kvůli tomu jsem tě vystavil nebezpečí.
Все си повтарях да не го сгреша и накрая се изложих.
Nechtěla jsem vypadat jako pitomec, a nakonec vypadám.
Изложих се във филма с Денис Куейд.
V tom filmu Dennise Quaida jsem úplně vyhořel.
Казах, че ще помогна и изложих условията си.
Řekl jsem, že pomůžu, a vysvětlil, za jakých podmínek.
Не, заряза ме преди да взема платката - изложих се.
Ne. Vysadil mě dřív, než jsem dostal tu součástku. Zvoral jsem to.
Надявам се, че не те изложих в службата.
Poslyš, doufám, že jsi v práci nebyl v rozpacích. Ne.
Мисля, че се изложих пред всички, така че може да излезем на кафе или нещо такова.
Myslím, že jsem se tu už dost ztrapnil, mohli bychom zajít na kávu, nebo na něco jiného?
Май не бях достатъчно ясна, когато изложих условията по уговорката ни.
Asi jsem se nevyjádřila dost jasně, když jsem mluvila o podmínkách naší dohody.
Изложих се, съжалявам за държанието си.
Tvůj stařík se ztrapnil, a nejsem moc hrdý na své chování.
Беше много мило от твоя страна да се хвърлиш така, но те изложих на опасност, а това не ти е работата.
A bylo to od tebe vážně úžasné, jak ses... tam vrhnul, ale... Nikdy jsem tě neměla vystavit takovému nebezpečí. Přeci jen denně nezachraňuješ životy.
За да ви съобщя това се изложих на голям риск.
Podstupuji velké riziko, když vám to říkám.
Не е за вярване как се изложих, целувайки те.
Nemůžu uvěřit, že jsem ze sebe udělala - takového pitomce, a tak tě políbila.
Изложих екипа и страната си на риск.
Svůj tým a vlast jsem vystavil nebezpečí.
Изложих теза за по-бързото отглеждане на бобови зърна на класическа музика, но майка ми не искаше да ме чуе.
Já jsem dokazoval, že klasická hudba pečuje o měsíční fazole a nutí je růst, ale moje matka mě neposlouchala.
Не мога, вече се изложих веднъж.
To nemůžu. Už jsem dneska udělal jednu chybu a... nechci to pokoušet.
Изложих ли те по някакъв начин?
Udělala jsem něco, čím jsem tě ztrapnila?
Исках да се представиш добре на турнира, но после се изложих и това излетя през прозореца.
Chtěla jsem, aby se ti dařilo na turnaji. Ale pak mě trochu ztrapnili a já to jen vyhodila oknem ven.
Изложих и двама ни на риск макар и да опитвах да те спася.
Oba nás to dostalo do nebezpečí, i když jsem se tě snažila zachránit.
Изложих душата си на риск, за да унищожа нощните зверове за вас.
Dala jsem všanc svoji vlastní duši, abych za vás zničila ty noční zrůdy.
Бях твърдо решена да разбера за нея, че изложих всички ни на опасност.
Byla jsem tak odhodlaná to o ní zjistit, že jsem nás všechny vystavila nebezpečí.
Ох, извинявай, че те изложих, татко.
Je mi líto, že ti způsobuju problémy, tati.
Да, може би те изложих в опастност, с Валес, но виж, че имаше защо.
Možná jsem tě zbytečně trochu vystavil u Valese nebezpečí, ale zdá se, že se to vyplatilo...
Значи не е казал нищо за това, как се изложих пред него?
Takže nic neříkal o tom, jak jsem se před ním naprosto znemožnila?
Или се изложих, защото ме търсиш за съвети в тениса?
Nebo jsem se právě děsně ztrapnila a ty sis přišel pro noční tenisové rady?
Изложих таргетните клетки да протеинов гел и те започнаха да се репликират...
Tak jsem vystavila cílové buňky proteinovému gelu a oni se začali rozmnožovat...
Залових човекът, убил майка ми, но по този начин изложих света ни на нови опасности, и аз съм единственият, достатъчно бърз да ги спре.
Dopadl jsem muže, který zabil mou matku, ale zároveň jsem tím zpřístupnil náš svět novým hrozbám, A já jediný jsem dost rychlý na to, abych je zastavil.
30 секунди след като го изложих на Мъглата, чух изстрел от пушка и гърдите му избухнаха.
Třicet vteřin poté, co jsem ho vystavil mlze, jsem slyšel výstřel a jeho hrudník vybouchl.
2 Но се изкачих по откровение и изложих пред тях благовестието, което проповядвам между езичниците, но насаме пред по-именитите от тях, да не би да тичам или да съм тичал напразно.
2 Vystoupil jsem tam na základě zjevení a předložil jsem jim evangelium, které hlásám mezi pohany; předložil jsem je však v soukromí těm, kteří jsou uznáváni, abych snad neběžel nebo nebyl běžel nadarmo.
Моят собствен рекорд (за който многократно съм казвал в блог и изложих доказателства със снимки на екрани) беше победа и изтегляне на 2000 евро без депозит бонус, размерът на € 60.
Mým vlastním záznamem (o kterém jsem opakovaně informoval na blogu a rozložil důkazy se snímky obrazovky) bylo vítězství a výběr EUR 2000 bez vkladového bonusu, velikost € 60.
Видях моя батальонен командир и понеже го изложих,
A viděl jsem velitele své roty, protože jsem ho dostal na dno.
Особено съм разтревожен от това, което НАСА прави в момента с тази нова доктрина на Буш, да -- за следващото десетилетие и половина -- ох, изложих се.
Mám konkrétní problém s tím, co v současnosti dělá NASA pod Bushovým vedením, který na příští jeden a půl dekády -- zatraceně, tohle jsem neměl.
Сърцето ти се надигна поради хубостта ти; ти разврати мъдростта си поради блясъка си; Аз те хвърлих на земята, изложих те пред царете, за да те гледат.
Pozdvihlo se srdce tvé slávou tvou, k zlému jsi užíval moudrosti své příčinou jasnosti své. Porazím tě na zemi, před oblíčej králů povrhu tě, aby se dívali na tebe.
4.0548121929169s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?