Překlad "злорадстваш" v Čeština


Jak používat "злорадстваш" ve větách:

Татко може и да е мъртъв, а ти злорадстваш.
Tatínek je možná mrtvý a ty se tu chvástáš.
Ако си дошъл да злорадстваш, тръгвай си още сега.
Jestli ses mi přišel posmívat, tak zase zmiz.
Прибирам се, но ще оставя светнато, не искам да злорадстваш на тъмно.
Jdu dovnitř, ale nechám svítit světlo. Nechci aby ses mi vysmívala ve tmě.
Искаш да слушаш или да злорадстваш?
Chceš to slyšel nebo se mi chceš jenom posmívat?
Или просто злорадстваш, защото не си се обадил ти?
Nebo si jen přišel, protože jsi nevolal novinám?
Давам ти точно 30 секунди да злорадстваш.
Dám ti přesně 30 sekund na to, abys zazářil.
Дойде да ни измъкнеш или да злорадстваш?
Přišla si nás odtuď dostat nebo být škodolibá?
Може да се покажеш и да злорадстваш.
Fajn, už se můžeš chvástat, jestli chceš.
Имаш ли други окуражаващи думи или само ще злорадстваш?
Chceš mě ještě trochu povzbudit nebo tu jsi jen ze škodolibosti?
Дойде да злорадстваш или просто ти си на ред след мухите?
Prišel si očumovat, anebo je to přirozené, že po mouchách se tu zjeví magoři?
Какво не е достатъчно, че купи къщата под носа ми, но и настоя да дойда, за да злорадстваш?
Co? Nestačí, že jsi mi ho ukradl zpod nosu, ale trval jsi na tom, že mám přijít, abys se mohl pochlubit?
Съобщение ли ми праща краля или си дошъл да злорадстваш?
Přinesl mi králův pomocníček nějakou zprávu? Nebo se přišel jen škodolibě pokochat?
само дето ще злорадстваш, ако ослепея.
Kdybych oslepl, tak bys normálně oslavoval!
Ще ми кажеш ли или ще злорадстваш?
Dáte mi stručný popis nebo se budete naparovat?
Искаш да злорадстваш или да ти се реванширам?
Budeš škodolibý, nebo mě to necháš nahoře odčinit? Odčinit.
Знам, че вътре в себе си злорадстваш.
Vím, že uvnitř se z toho raduješ.
Обичаш да злорадстваш или имаш някого в предвид?
Jde ti jen o popichování, nebo už víš o nějakém kandidátovi?
Боже, ти май каза, че няма да злорадстваш.
Bože, myslela jsem, že jsi říkal, že nebudeš škodolibý.
Нямаш право да злорадстваш, само защото излезе прав.
I když jsi měl pravdu, nemusíš se ještě kvůli tomu vytahovat.
Бил си наоколо в квартала и си се отбил да злорадстваш.
Byl jsi poblíž, a tak tě napadlo zastavit se a posmívat se.
Да ти дадем минутка да злорадстваш?
Měli bychom vám dát minutku na škodolibou radost?
Идваш при мен, обикаляш ме, злорадстваш.
Jak sem chodíš, kroužíš kolem mě, posmíváš se mi.
Дано не се потиш по начина, по който "не" злорадстваш.
To se neposmíváš? Nerada tě vidím se nepotit. Hlavu vzhůru.
Дан, сигурно злорадстваш заради историята за Ейми.
Haló? - Dane. Z toho všeho kolem Amy musíš mít škodolibou radost.
Със сигурност не си тук да злорадстваш.
Jistě tu nejsi proto, aby ses posmíval.
Но ти ще изглеждаш, докато злорадстваш.
Ale ty ano, zatímco se budeš chvástat.
Предполагам, че си тук, за да злорадстваш
Předpokládám, že jste se sem přišla pokochat.
Ако не си дошла да злорадстваш, защо тогава?
Pokud ses nepřišla vytahovat, proč přesně tu jsi?
И след това те видях там да злорадстваш пред всички.
A pak tě vidím tam nahoře, jak se přede všemi naparuješ.
И все пак, ето те тук... за да злорадстваш.
A přesto jsi tady a máš nutkání se tím pyšnit.
Няма нужда да злорадстваш, те осъзнават поражението си.
Tohle předvádění jak z MTV není třeba. Oni vědí, že prohráli.
Дошла си да злорадстваш, но не ти се получи.
Vy jste si přišla pro trochu škodolibosti, a ono to nevyšlo.
Значи си тук, за да злорадстваш над трупа и, да се насладиш на края на 500-годишно отмъщение.
Takže jsi tady, abys vyjádřil škodolibou radost nad její mrtvolou a uzavřel tak 500 let starou pomstu!
Ще злорадстваш за дето съм сантиментален?
To mi fakt budeš teď vyčítat, že jsem sentimentální?
Обаждаш се да злорадстваш ли, ти отровно, отровно животно?
Voláš, aby ses škodolibě radoval, ty podlé, jedovaté zvíře?
Дори ти, мисля си, няма да ме призовеш от гроба, само за да злорадстваш.
Myslel bych si, že dokonce ani ty bys mě nevyvolala z mého hrobu, jen kvůli škodolibosti.
Зависи - ще носиш ли кашони или ще злорадстваш?
Přijde na to. Budeš nosit krabice, nebo se posmívat?
Тук си да говори по същество или просто да злорадстваш?
Jste tu kvůli dohodnutí podmínek, nebo ze škodolibosti?
Дошла си да ми дадеш вечеря или да злорадстваш?
Šla jsi sem kvůli jídlu, nebo kvůli chlubení?
2.005392074585s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?