Prevod od "propast" do Brazilski PT


Kako koristiti "propast" u rečenicama:

Svi koji slijede lažne proroke osuðeni su na propast.
"Todos seguidores de falsos profetas estão amaldiçoados".
Ali na ostalim poljima... ništa, propast... nula.
Mas nas outras matérias... nada, necas... zero.
Zar nam nisu rekli da æe celo naše društvo doživeti propast, samo zato jer je neko zaboravio da ukuca nekoliko brojeva u kompjuter?
Não disseram que estávamos à beira de um colapso... pois haviam esquecido de digitar alguns números no computador?
Ovo bi moglo znaèiti propast naše trgovine.
Isto pode significar a ruína do nosso comércio. Vosso.
Gledajuæi u to, mogli bi vjerovati da njihova žrtva nije bila propast.
Vendo a foto era fácil acreditar que o sacrifício não foi em vão.
Ovo je propast za polarnog medveda.
Isso é um desastre para os ursos polares.
Deset trezvenih godina odoše u propast.
Dez anos sóbrio pelo ralo. Bom trabalho.
Ali za razliku od uobièajene polise osiguranja, špekulanti su takoðe mogli da kupe CDS da bi se kladili na propast CDOova koje nisu oni sami posedovali.
Mas diferentemente de um seguro normal especuladores também podiam comprar CDS da AIG. Na ordem de apostar contra os CDO's que eles não possuiam
Propast "Lehmana" takoðe je izazvala kolaps na tržištu komericijalnih zapisa, na koje se mnoge kompanije oslanjaju za pokriæe tekuèih troškova, na primer za isplatu zarada.
A falência do Lehman Brothers também causou o colapso no mercado de títulos cambiários que muitas empresas dependiam para pagar suas despesas de operações...
Poèinjem da uviðam da mi predstoji propast.
Estou começando a sentir como se isso fosse o fim.
Bojim se da je vaša zamisao o mistiènom jedinstvu sa plavokosim Zigfridom, neminovno osuðena na propast.
Creio que o seu ideal de uma união mística com um alemão loiro estava fadada à ruína.
I bez velikog ratnika, tvoje selo je osuðeno na propast!
E sem esse guerreiro, sua tribo está condenada!
Želim da je poštedim mog života, koji je od poèetka bio osuðen na propast.
Desejo poupá-la de uma vida como a minha, que foi usurpada desde o início.
A ja sam osuðivala Routhvena za moju propast.
Mas fui com o Ruthven, para a minha condenação.
I duše su vam takoðe proklete na veènu propast.
Suas almas condenadas a uma eternidade de desespero.
Osuðeni su na propast, a ja neæu da budem deo toga.
Eles estão condenados e não quero estar, é isso.
Koliko desetina hiljada si osudio na propast?
Quantas dezenas de milhares você condenou?
Ako Esfeni saznaju o ovome, propast misije je verovatna, a smrt sasvim sigurna.
Se os Espheni descobrirem isso, a falha da missão é provável, a morte de todos é certeza.
...najgora finansijska kriza u moderno doba sigurno najveæa finansijska propast neviðena decenijama u ovoj zemlji i vjerojatno kraj piramide...
A Bear Sterns está em queda, e os acionistas estão vendendo. A pior crise financeira da era moderna. Certamente o maior desastre financeiro em décadas neste país e, talvez, o fim de uma era.
To je bitno za razumjeti jer je to omoguæilo da kriza sa nekretninama postane nacionalna ekonomska propast.
É importante entender porque foi o que permitiu que a crise imobiliária virasse um desastre econômico.
Mama i tata gledaju našu propast.
Está suada. Vamos perder na frente dos pais.
9, 10, 11, 12 metaka ili propast.
9, 10, 11, 12 balas. Vai assim mesmo.
Ali kako reæi nekome da je osuðen na propast?
Mas como você diz para alguém que ele está condenado?
Rekla sam: "O moj bože, ovo je propast."
E eu disse, "ai, meu Deus, isso vai ser uma droga."
Propast trči prema i od ljudskih bića.
Precipício correndo de encontro a e de seres humanos.
Ali postoji užasna začkoljicu, a to je da je ovaj sistem osuđen na propast.
Mas há um problema terrível. E o problema é que este sistema está destinado ao colapso.
i dobili smo, u principu, celu "dotcom" propast.
e tivemos, de fato, toda a bolha pontocom.
Ne mislim da je propast zapadne civilizacije neizbežan jer ne mislim da istorija funkcioniše po ovom tipu životnog ciklusa, koje je predivno ilustrovao Tomas Kol na slikama "Put imperije".
Não acho que o declínio da civilização ocidental é inevitável, porque não acho que a história opera com este tipo de modelo de ciclo de vida, lindamente ilustrado no quadro de Thomas Cole, o “Curso de Império”.
Na moje iznenađenje, uklanjanje emitovanja ugljen-dioksida iz ekonomije u roku od samo 20 godina ja zapravo prilično jednostavno i prilično jeftino, ne izuzetno jeftino, ali svakako manje nego što bi koštao propast civilizacije.
Para minha surpresa, eliminar a rede de emissões do CO2 da economia em apenas 20 anos é na verdade bem fácil e bem barato, não muito barato, mas certamente menor que o custo do colapso de uma civilização.
Ili neko ko kaže da ne voli sindikate prosvetnih radnika, sigurno ih razara dok gledaju da škola njihovog deteta srlja u propast i potreban im je krivac.
Ou quando alguém diz que não gosta do sindicato dos professores, aposto que ficam arrasados ao ver a escola de seus filhos indo por água abaixo, e só estão buscando um culpado.
Lično doživljava patnju, strah i propast koji su nametnuti njegovoj zemlji.
Ele está vivendo em primeira mão a miséria, medo e fracasso impostos ao seu país.
Taman toliko da pomislim: "O ne, ovo je propast."
Longo o bastante para eu pensar: "Essa não, foi um fracasso."
1.3742399215698s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?