Èak i ako priznamo, po zakonu priznanje nije dokaz krivice.
Mesmo se confessarmos, a lei não reconhece isso como prova de culpa.
Idemo da se borimo, to moramo da priznamo!
Vamos à guerra, isto é um fato que não podemos ignorar
Razmišljao sam da bi možda za oboje bilo najbolje da priznamo svoju pogrešku i rastavimo se.
Andei pensando, e acho que será melhor para nós dois... se admitirmos que foi um erro e nos divorciarmos.
Složili smo se da samo jedan zloèin možemo da priznamo, pravljenje greška.
Concordámos em não cometer um crime: O de cometer um erro.
Priznamo Caesara za stalnog komandanta garnizona... i da pošaljemo dve legije... da presretnu i unište Spartakusa kod Metapontuma!
Colocar César como Comandante permanente da Guarda... e designar duas legiões... para interceptar e destruir Spartacus na cidade de Metaponto.
Nije li vrijeme da priznamo da je rijeè o šumu galaktike?
Já não é hora de admitir que elas foram nada mais do que ruído de fundo galático?
Prosto treba da priznamo da živimo u kulturi koja zahteva nemoguæe standarde lepote.
Nossa cultura cria padrões de beleza impossíveis.
Obzirom na razvoj situacije bilo bi bolje da meðusobno priznamo bolna i stresna iskustva.
Olhe, neste nosso ramo... e o modo como vai indo... é melhor sermos francos, entre nós. Estes são tempos difíceis e estressantes.
Iako smo spremni da priznamo da je bilo grešaka, od strane mog klijenta, ali s obzirom na kratko trajanje ovog braka.
Concordamos e admitimos... o erro cometido pormeu cliente... e dado o período extremamente curto do casamento...
Doveo nas je ovamo, da priznamo.
Ele nos trouxe aqui para confessarmos.
Jer ako mi priznamo da smo napravili pogrešku, svi æe prièati samo o tome i to æe biti to.
Se admitirmos que cometemos um erro apenas falarão disso, e acabou.
Gospodo, traži se od nas da priznamo kralja kao vrhovnog poglavara Crkve u Engleskoj.
Meus senhores! Fomos interpelados a admitir, Vossa Majestade, como o chefe supremo da Igreja na Inglaterra.
Nije trebalo da im damo pravo glasa, i da priznamo tu bezbožnu sortu.
Nunca devíamos ter lhes dado o direito ao voto e legitimado sua existência profana.
I, ako nas dvoje to ne možemo da priznamo, onda smo 100 posto sjebani.
E se não admitirmos isso, estamos ferrados.
Jasno je da broj ribarnica u svetu opada, a ocigledni krivci su ljudi, a mi to necemo da priznamo.
É claro que a pesca do mundo está em declínio, e os culpados óbvios são as próprias pessoas, e não queremos reconhecer isso.
I trebalo bi da priznamo da to sto se But vratio svojoj duznosti u FBI-u znaci da cemo ponovo raditi sa njim.
E devemos reconhecer que o retorno de Booth ao FBI significa que podemos trabalhar com eles novamente.
Mama, ako priznamo, ne može da ubiju bebe...
Se confessarmos, não poderão matar as crianças.
Bilo je dovoljno da priznamo Princa Mustafu za Sultana.
Bastou para declararmos Sultão o Príncipe Mustafa.
Izgleda da moramo da priznamo svoju grešku, bez obzira na njeno priznanje.
Parece que somos forçados a admitir...?
Odbijamo da priznamo serijski karakter i on nastavlja.
Recusamos reconhecer, e ele continua à solta.
Tužan smo prizor, Itane, zašto si ne priznamo?
É um espetáculo triste, Ethan, por que não admitimos?
Ali moramo da priznamo da time Vidovnjak može da dobije upravo ono što želi.
Mas temos de reconhecer que ao fazer isso... poderia dar ao Clarividente exatamente o que ele quer.
I da priznamo da smo uprljali 'èistu sobu'?
E admitir que contaminamos a sala estéril?
Ne, nego da priznamo da si ti uprljao 'èistu sobu'.
Não, admitir que você contaminou a sala estéril.
Hteli mi to da priznamo ili ne, bilo je lakše koncentrisati se na misiju nego misliti šta æe se desiti sledeæe.
Querendo admitir ou não, tem sido mais fácil se concentrar na missão... do que pensar no que vem a seguir. Sim, você está certa.
Hteli smo sve da priznamo, ali su me uhapsili zbog droge.
Nós íamos falar tudo, mas me prenderam por drogas.
Hajde da priznamo, izaæi prerano je isto kao da grešiš.
Jared, muito cedo também é estar errado.
U neku ruku smo znali, hteli to da priznamo ili ne, da æe nam blago doneti isto onoliko problema koliko æe i rešiti.
De certa forma, se estávamos preparados para reconhecer isso ou não, creio que sabíamos que a fortuna causaria tanto problemas como soluções.
I samo onda kada ih priznamo i slavimo ih i damo im položaj, svet će se zaista promeniti.
E é somente quando os honramos e os celebramos e lhes damos status que o mundo irá realmente mudar.
Ovaj proces pokušaja i greške je zapravo mnogo prisutniji u uspešnim institucijama nego što mi to sebi želimo da priznamo.
Agora, este processo de tentativa e erro é na verdade muito mais comum em instituições bem sucedidas do que queremos reconhecer.
Nama je zaista teško to da priznamo.
E todos nós meio que odiamos admitir.
Ali svet nije bajka, i mogao bi da bude brutalniji nego što želimo da priznamo.
Mas o mundo não é um conto de fadas, e pode ser muito mais brutal do que desejamos reconhecer.
Ako postoji pouka ovog govora, nadam se da ona glasi da nam je svima lakše da priznamo moć izgleda u našim opaženim uspesima i našim opaženim porazima.
Se há algo para se tirar desta palestra, espero que seja: todos nos sentimos mais confortáveis reconhecendo o poder da imagem nos sucessos que percebemos e nas falhas que percebemos.
Moramo imati hrabrosti da priznamo to, kako bismo počeli da menjamo naš pristup ka tome.
E temos que ter a coragem de reconhecer isso, para começarmos a mudar a maneira como lidamos com a questão.
Mi plutokrate znamo, čak i ako ne volimo da priznamo javno, da smo bili rođeni negde drugde, ne ovde u Sjedinjenim Državama, verovatno bismo bili samo neki momci koji stoje bosi pored prašnjavog puta prodajući voće.
Nós plutocratas sabemos, mesmo que não gostemos de admitir, que se tivéssemos nascido em outro lugar e não aqui nos Estados Unidos, poderíamos muito bem ter sido só um cara de pé descalço vendendo frutas no acostamento.
Ali takođe moramo da priznamo da nismo bili dobri u korišćenju tih istih mreža i tehnologija da uspešno artikulišemo alternativu onome što vidimo i da nađemo konsenzus i izgradimo saveze koji su neophodni da bi se to ostvarilo.
Porém, também devemos admitir que não nos saímos bem em usar essas mesmas redes e tecnologias na articulação eficaz de uma alternativa ao que temos visto, encontrando o consenso e construindo as alianças necessárias para fazer isso acontecer.
Dakle, ono što ovde treba da uradimo jeste da prepoznamo i priznamo da predrasude postoje.
Então, o que estamos fazendo aqui é identificar e reconhecer que há um preconceito.
Postoje dokazi da nesvesne predrasude postoje, ali moramo da priznamo da postoje i zatim da sagledamo načine na koje možemo da ih prevaziđemo tako da možemo da pronađemo rešenja.
Há evidência que esse preconceito inconsciente existe, mas simplesmente temos que reconhecer que ele existe e assim buscar caminhos para superá-lo e buscar soluções.
Moramo samo da priznamo da su ona zaista otvorena samo ljudima koji se savršeno uklapaju u jednu od polnih grupa, što kod mene nije slučaj.
Precisamos admitir que eles, na verdade, são abertos somente para pessoas que se encaixam perfeitamente em um entre dois esteriótipos de gênero, e eu não me encaixo.
Vreme je da zakoračimo u tu dimenziju i da priznamo činjenicu da i tamo imamo snove.
É hora de entrarmos nessa dimensão e assumirmos o fato de que também temos sonhos lá.
Ali kako ćemo da razumemo šta to u ljudskim društvima uzrokuje nasilje, ako odbijamo da priznamo ljudskost onima koji ga počine?
Mas como vamos entender o que existe nas sociedades humanas, que produz a violência, se nos recusamos a reconhecer a humanidade daqueles que a cometem?
Predrasuda o godinama se hrani poricanjem, našom nespremnošću da priznamo da ćemo i mi postati ta starija osoba.
O preconceito alimenta-se da negação, da relutância em reconhecer que nos tornaremos essa pessoa mais velha.
Zamislite kako bi se razgovor promenio ako priznamo koliko dugo transrodni ljudi u stvari zahtevaju ravnopravnost.
Imaginem como a conversa mudaria se soubéssemos há quanto tempo os transgêneros têm exigido igualdade.
Svi smo mi mnogo više skloni nego što bismo hteli da priznamo da propustimo ono što nam je pred nosem.
Estamos todos muito mais propensos do que qualquer um de nós gostaria de admitir a perder o que está bem diante de nossos olhos.
Ali verujem da nam je, kao muškarcima vreme da gledamo van svojih privilegija i priznamo ne samo da smo deo problema.
Mas acredito que, como homens, é hora de começarmos a ver além do nosso privilégio e reconhecer que não somos apenas parte do problema;
Pruža mi nadu iz razloga što je prvi korak da priznamo da imamo problem.
E me dá esperança porque a primeira coisa a fazer é admitir que temos um problema.
No, za nas je prilično neprijatno da priznamo da živimo u takvom svetu.
Mas é muito, muito desconfortável pára nós reconhecer que vivemos em um mundo assim.
1.3778049945831s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?