Vamos fazer o possível para trazê-lo de forma pacífica.
Moraæemo da ga spakujemo i privedemo na dug razgovor.
Vamos mandar trazê-lo para uma longa conversa.
Obojica želimo da ti verujemo, ali moramo da te privedemo.
Nós dois queremos acreditar. Mas você precisa vir conosco.
Ovdje æemo zapoèeti naš sveti zadatak, naše poslanje... da privedemo Bogu mnoštvo koje je sad izgubljeno.
Aqui começaremos nossa tarefa Nossa missão de trazer a multidão ao Deus perdido
Ono što moramo da znamo je kako je povezan sa ovim ubistvima pre nego što ga privedemo.
Não podemos fazer isso. A questão é que precisamos saber exatamente como é que ele está ligado a estes crimes, antes de o trazermos.
Braæo i sestre, predlažem da privedemo ovaj saziv kraju.
Irmãos e irmãs. Sugiro que terminemos esta assembléia.
Ne ja samo kažem, kada prvi društveni aktivist prijavi kurvu zbog rada na uglu u njegovom susedstvu, zar neæemo odmah krenuti tamo da ih privedemo?
Estou só a dizer que o primeiro cidadão que se queixar da venda de droga no seu bairro, vai obrigar-nos a voltar ao mesmo.
Ovo je razina naše odluènosti da uhvatimo teroriste i privedemo ih pravdi.
Isso mostra o nível de nosso compromisso de capturar os terroristas e trazê-los à justiça.
Želiš da privedemo Albeta Chunga isto koliko i mi.
Você quer entregar Albert Chung, tanto quanto a gente.
Dobre vijesti, kad privedemo ovog tipa, odlaziš kao slobodan èovjek.
Quando pegarmos esse cara, sairá daqui como um homem livre.
Naša jedina namera je da ga privedemo kraju i vratimo mir našoj galaksiji.
Nossa única intenção é acabar com ela... e restaurar a paz à nossa galáxia.
Ne prièamo o tome da razvalimo vrata i da lika privedemo u lisicama.
Não estamos falando de chutar uma porta e algemar um sujeito.
Gospodine predsednièe, svim silama pokušavamo da privedemo Farhada ali dok je u bekstvu, razumeæu ako ne želite da nastavite pregovore.
Sr. Presidente, estamos fazendo tudo que podemos, para apreender Farhad. Mas enquanto ele estiver foragido. Vou entender se desejar não continuar as negociações.
Pomozi nam da privedemo tvoje saradnike koji nisu voljni za saradnju sa nama.
Ajudando a trazer seus colegas menos cooperativos.
Sa pravim ohrabrenjem, siguran sam da æete nam pomoæi da ih privedemo.
Com o incentivo certo, ajudarão a trazê-los.
Treba nam novac da privedemo korumpiranog politièara.
Precisamos do dinheiro para prender um político corrupto.
Ako on ima sve te slike, može nekoga ozlijediti prije no ga mi privedemo.
Se ele tem todos os desenhos, pode machucar qualquer pessoa antes de o pegarmos.
Želim da uðem u garažu pre nego što ih privedemo.
Quero que entrem na garagem... antes de os prendermos.
Nikita, izaæi æeš sa kutijom i pustiæeš nas da te privedemo.
Nikita, você vai sair com a caixa preta e vamos te prender.
Neæe biti suðenja ako nekoga ne privedemo.
Quinn tem razão. Não haverá um se não pegarmos ninguém.
Objasnit æu mu sve èim ovu stvar privedemo kraju.
Eu irei explicar tudo assim que isso aqui acabar.
Obavijestit æu te kad ga privedemo, ali ako ima veze s ubojstvom neæu ti ga moæi predati.
Tudo bem. Quando o capturarmos, te avisarei, mas se participou do assassinato, não posso entregá-lo.
Sada, naš težak rad i požrtvovanje nam omoguæuju u ovom momentu priliku da tri nasilne i kriminalne organizacije privedemo pravdi.
Agora, nossos sacrifícios e trabalho duro nos permitem chegar a esse momento. Uma oportunidade de levar três violentas e criminosas organizações à Justiça.
Želiš nešto da mi kažeš, pre nego što privedemo Šona i èujemo tu verziju?
O que por si só era mais do que poderia suportar daí fez a única coisa que podia fazer.
Izgleda da æemo morati da Vas privedemo zbog ispitivanja g-dine Randole.
Parece que teremos que levá-lo para interrogatório, Sr. Randol.
Ako jeste, moramo da ga privedemo pre nego što nekoga povredi.
Se ele for, precisamos colocá-lo sob custódia antes que machucasse mais alguém.
Kad ga privedemo, tek tada æemo saznati šta se dogodilo s Rubenom.
Quando o trouxermos, descobriremos o que houve com Reuben.
Ne možemo da privedemo kad ovako izgleda.
Não podemos levá-lo com essa aparência.
Nisam želeo da se podigne prašina oko ovog sluèaja, jer... mi ne bi trebalo da ga privedemo, mi...
Não queria trazer isso à tona porque... - não devíamos trazer.
Nareðenja su nam da privedemo Bauerovog kontakta iz skladišta.
As ordens são de prender os contatos de Bauer.
Moramo da vas privedemo, zbog vaše i bezbednosti ostalih.
Precisamos prende-lo. Para sua seguranca e de outros.
Pustiæu te da prièaš sa njim kad ga privedemo.
Pode falar com ele quando o trouxermos.
Zato ako te privedemo, velike su šanse da æeš ostati u æuzi!
Se te prendermos, você deve ficar por lá.
Dovoljno da ga privedemo, ali ne i cvrste dokaze.
Suficiente para prendê-lo, mas não para mantê-lo preso.
To nije dovoljno za nalog za hapšenje, ali dovoljno da ga privedemo na razgovor.
Não justifica um mandado de prisão, mas vamos trazê-lo para conversar.
Ako ga mi privedemo biæe lako.
Se o levarmos, será mais fácil.
Gða Danfort je pod našom zaštitom 24 èasa dnevno dok ne privedemo ovog ludaka.
Sra. Danforth estará sob a nossa proteção 24 horas até prendermos esse louco.
Naš posao je da uhvatimo ubicu i privedemo ga pravdi.
Nosso dever é pegar o atirador e levá-lo à justiça.
Ovde smo da privedemo kraju našu misiju, Tomi.
"Estamos aqui para completar a missão." Vamos lá, cara.
Ako želimo da znamo ko su i gde se nalaze, treba da ga privedemo.
Digo, se quisermos descobrir quem são ou onde estão, precisamos pegá-lo.
Zadatak nam je da privedemo poèinioce pravdi, niko nema pravo da napada maraton.
E nós temos uma missão a prender os suspeitos E trazê-los à justiça Porque você não consegue uma bomba em uma maratona.
Možemo da privedemo kraju najkrvaviji vek koji je čovečanstvo ikada videlo.
Podemos colocar um fim ao século mais sangrento que a humanidade já conheceu.
1.3716018199921s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?