Prevod od "pokajanja" do Brazilski PT


Kako koristiti "pokajanja" u rečenicama:

12 Oèenaša, 10 Zdravomarija i èin pokajanja.
Doze Pais-Nossos, dez Ave-Marias, e um ato penitencial.
Sad kad je osloboðen vanzemaljskog uticaja pokazao je oseæanja žaljenja i pokajanja za svoje akcije protiv svog sveta.
Agora que ele foi liberto das influências extraterrestres... ele indicou sentimentos de remorso e pesar... pelas suas acções contra o seu próprio planeta natal.
Èovek ne može grešan i bez pokajanja pred Stvoritelja.
Você não pode encontrar o Criador se não se arrepende de seus pecados.
Zgusnite mi krv blokirajte izlaze i prolaze pokajanja niko ne raèuna na snagu prirode protresi moju okrutnu svrhu
Espessai o meu sangue, prevenindo todo acesso e passagem ao remorso. Para que nenhuma batida compungida da natureza... abale minha sórdida determinação.
Ljudi zaista vjeruju da g. Shakur nije pokazao nimalo pokajanja za svoje postupke u ovom sluèaju.
O povo acredita que o Sr. Shakur não demonstrou remorso nenhum por suas ações nesse caso.
2 Zdravo Marija i èin pokajanja.
Dois ave-Maria e um ato de arrependimento.
Znaš šta Bog radi sa onima koji su iznad pokajanja.
Sabe o que Deus faz com aqueles que ditos além da penitência.
Možda to nije ništa i možda je samo naèin da manipulišu telom i posle smrti, ali može biti i vid pokajanja.
Pode não ser nada. Pode ser apenas um caminho para... para manipular o corpo mesmo depois da morte. Mas isso pode ser também um ato de remorso.
Možda je odlazak u bogosloviju bio moj èin pokajanja.
Talvez ter ido para o seminário tenha sido meu ato de penitência.
A jadni Ben, on je jedini koji pokazuje neki znak pokajanja...
E o pobre Ben...ele é o único que mostra sinais de salvação...
Kazna za odbijanje ovoga je smrt spaljivanjem, èak i posle javnog pokajanja.
A pena por negar isso é a pena de morte na fogueira. Mesmo depois da abjuração.
Ali nema pokajanja za one koji pripadaju paklu.
Mas não há cura para os que pertencem ao inferno.
I želite da vam ja pomognem povuæi nekakav vid pokajanja, zar ne?
E quer que eu ajude a lançar um tipo de tour de perdão, certo?
Pa ako æeš da prirediš zabavu pokajanja, ja æu morati da priznam sopstvene grehe.
Se vai se penitenciar, terei que revelar minha parte.
Dodali su neke stvari, o životu pokajanja i tako dalje.
Adicionaram algo sobre uma vida de penitência, etc.
Èinjenica da je ova veza rezultirala trudnoæom, a vi ne oseæate nimalo pokajanja, govoreæi, citiram,
Por esta relação ter resultado numa gravidez... e você não demonstrar o menor remorso... dizendo, e cito:
Kažete da ovaj čovek poriče sve i ne pokazuje znakove razumevanja ili pokajanja?
Você diz que esse homem nega tudo E não dá sinal de compreensão ou arrependimento?
Hoæete li nositi znak pokajanja na sebi?
Carregarão a marca da penitência sobre vocês?
Za vrijeme korizme, umjesto pokajanja u luksuzu vaših palaèa, postit æete ovdje sa mnom, oskudno.
Durante a quaresma, em vez de fazer suas refeições no luxo de seus palácios, comerão aqui conosco, em comunhão.
Njegova Svetost uživila se u ovu predstavu pokajanja.
Peixe fresco! Sua Santidade está imerso em um teatro de penitência.
Znam koliko je bolelo kada si izgubila pacijenta, ali ako sve ovo radiš kao neku vrstu pokajanja...
Sei como ficou magoada quando perdeu aquele paciente, mas se está fazendo isso como penitência...
Da li si se zatvorio od ljudi i uskratio sebi stvari koja mogu da ti pruže zadovoljstva... ne zato što te èini boljim istražiteljom, veæ zato što je to neka vrsta pokajanja.
Se fecha para outras pessoas e deixa de fazer coisas que te dão prazer... Não porque te faz um investigador melhor, mas por ser um tipo de penitência?
Dakle Donesite plodove pokajanja dolikuje sadajesjekira rávettetett korijen stablima:.
Produzam bons frutos como prova de seu arrependimento. Até agora, o machado paira sob as raízes das árvores.
No umjesto pokajanja molitvom, pokorom, postom, bièevanjem, grješnik bi platio oprost novcem, zlatom, srebrom, mjenicama.
Mas ao invés da penitência através da oração, jejum, flagelação. O pecador pagaria por seu próprio perdão com moedas, ouro, prata, notas promissórias.
Dok to ne uradiš, neæe nikada da bude pravog pokajanja.
Até que o faça, nunca haverá verdadeiro arrependimento.
Božiæ je sveta proslava pokajanja a ne neki franken-odmor smišljen da bi se prodavale dinje.
Yule é uma celebração sagrada de contrição, não um feriado qualquer inventado para vender enfeites.
Kao sveštenik, ne mogu da te otpustim bez pokajanja.
Como sacerdote, não posso te deixar sem o arrependimento.
Èak i moja roðena majka žudi za tim, ali ja ne verujem u pokajanja.
Até minha própria mãe procura. Mas não acredito em redenção.
Zamislite da promenimo ovu kuæu oèajnog zadovoljstva u mesto pokajanja.
Imagine transformar essa casa de tristes prazeres em um lugar de arrependimento.
Meditirao je sedam dana, pun pokajanja.
Ele meditou por sete dias, cheio de remorso.
Po predanju, zbog pokajanja može mrtvo drvo da procveta.
Os sutras budistas dizem: "O remorso pode fazer uma árvore morta florescer."
Ljudi koji žele da zarade pute najogavnijeg, neèoveènog varvarizma bez pokajanja.
Homens que buscam lucro sem limites, devassos, bárbaros impenitentes.
Na Saptami, (dan pokajanja) dovešæu Mastani u palatu.
Num dia auspicioso vou trazer Mastani para Shaniwar Wada.
Sad, ako poštujete pravila i držite ruke èiste, ako se pokajete za svoje nedela i pokažete pravilan odnos pokajanja, pa, mi æemo se lepo slagati, gospodo.
Se seguirem as regras e mantiverem as mãos limpas, se se arrependerem dos seus delitos e demonstrarem uma atitude apropriada de penitência, vamos nos dar muito bem, senhores.
Bila sam tako blizu njega, i u suzama kao dokaz pokajanja mojih grehova.
Estava tão próxima dele, e em lágrimas pela certeza do perdão dos meus pecados.
Nadam se da æe ovaj èin pokajanja skinuti novinare sa moje grbaèe.
Espero que esse show de arrependimento -tire os repórteres de cima.
Izgubljene duše koje hrle dugim putem pokajanja i sve vas grešnike koji bježite od prošlosti, ali idete prema gorkoj tami.
Para todas as almas perdidas indo pela estrada da redenção. E todos os pecadores que fogem de seus passados, mas que estão indo em direção à escuridão amarga.
U znak mog pokajanja, hajde da oznaèimo nove dane ispred nas ovim posebnim voæem.
Louvado seja Deus. Como prova do meu arrependimento, vamos marcar os dias que seguem com frutas especiais.
Šta ti je to, čin pokajanja?
O que é? Um ato de contrição?
1.1803910732269s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?