Ovo je bilo u Leovom kamionu dva dana nakon Lorinog ubistva.
Isto estava no caminhão de Leo, dois dias depois da morte da Laura.
Mislim da imam jednu u kamionu.
Acho que tenho uma... no furgão.
Onda sam vidjela tebe u kamionu stavio si ruke oko mene i govorio mi da æe sve biti u redu.
Aí vi você na picape... e você me abraçou e me disse que tudo ia acabar bem.
Ostavio si ljuceve u kamionu, ispred...
Você deixou as chaves na caminhonete...
Sve ovo se ne bi desilo da sam ostao sa matorim u kamionu, zar ne?
Nada disto teria acontecido se tivesse ficado no carro com o velho, certo?
O Krispy Creme kamionu koji se slupao na Osmoj aveniji.
Um caminhão de rosquinhas se acidentou na 8ª avenida.
Nije govorio o vozaèu, samo o kamionu.
Ele não falava sobre o motorista, apenas do caminhão.
Prièa ide da su nestali u velikom, opakom crnom kamionu.
A história diz que eles desapareciam em um grande caminhão preto.
Postojale su glasine, obojeni ljudi su nestajali u nekakvom kamionu.
Havia boatos, pessoas de 'cor' que desapareciam em algum tipo de caminhão.
Zahvaljujuæi vama, ušli smo u trag onom kamionu-hladnjaèi, a sada imamo i identitet posljednje žrtve.
Graças à você, conseguimos rastrear o caminhão de gelo e agora temos a identidade da última vítima.
Tvoja sestra ima tu teoriju o sladoled kamionu, i evo tebe, proveravaš tu prièu.
Só acho curioso Sua irmã tem a teoria do caminhão, e você aparece para confirmá-la
Rekao si mi da ima 1500 sanduka centruma u tom kamionu.
Você me disse que tinham 1500 caixas de vitaminas nesse caminhão.
Je li to taj koji je narednik Hauk vidio u stražnjem dijelu kamionu Chrisa Partlowa?
Foi o que o Sargento Hauk viu na carrinha do Chris Partlow?
Ovom tijelu pripadaju zaleðeni vrhovi prstiju naðeni u kamionu.
Pontas dos dedos. Esse corpo pertencia as pontas de dedos congeladas que encontramos no caminhão.
Onda pretpostavljam da æeš veèeras spavati u kamionu.
Então acho que você vai ter que dormir no caminhão hoje.
Ne možemo vas preneti preko granice u tom kamionu.
Não podemos atravessá-lo pela fronteira no caminhão.
Društvo, Robin je dole u kamionu i ima prilièno mnogo kutija, možda bismo trebali...
Pessoal, Robin está lá embaixo no caminhão, e tem muitas caixas, nós deveríamos....
Jedini naèin da se to uradi je da neko isprazni sadržaj kutija a da ga ne primete i ostavi kutije sa bar kodom u kamionu.
A única maneira de alguém poder fazer isso seria remover o conteúdo das caixas sem ser detectado e deixar os contentores com os códigos de barra no camião.
Ali, ako se oglasi alarm, oni æe biti u kamionu za manje od minute.
Mas... se o alarme tocar, eles podem levantar e entrar no caminhão, em menos de um minuto.
Imam 6 sanduka Semtexa, posebno izraðene detonatore, u svom kamionu.
Tenho seis caixas de Semtex e detonadores no meu carro.
On æe imati ljude napolje ispred banke, u tvom kamionu, na tvom brodu.
Vai ter gente fora do banco, no caminhão e no barco.
Za tvoje dobro, bolje bi bilo da je bar otvoren, zato što mislim da onaj kamiondžija ima moju torbicu u svom kamionu.
Para o seu bem, é melhor que tenha um open bar, pois acho que aquele cara ficou com minha bolsa em seu carro.
Bilo kako bilo skrenem iza ugla i mogu da vidim Remzijeve u njihovom kamionu.
Enfim. Fui até a esquina. E vi os Ramseys no carro.
Gde smo sad? U kamionu za ðubre, idemo na ðubrište.
No caminhão de lixo, indo pro lixão.
Vozio sam se uobièajnim putem onda sam se probudio u kamionu na poslu.
Dirigia pela minha rota de sempre, e acordei no meu caminhão, no trabalho.
Imam špil karata u kamionu u sluèaju da vam je dosadno.
Tenho baralho na caminhonete caso fiquem entediados.
Hvala što ste me dovezle, nisam se htio voziti u onom kamionu.
Obrigado por me trazer. Eu não queria andar naquela coisa grande.
Verovatno je bilo u kamionu i ispalo je na putu do prodavnice.
Estava a caminho da Mac Store e caiu do caminhão.
Izgleda kao da ima nekog posla sa tipom u kamionu gdje se prodaje hrana.
Parece discutir algo com o cara do caminhão de comida.
Samo se u kamionu u pet.
Só estejam prontos em 5 minutos.
Hej, šefe, pronašao sam ovoga na spratu, ali ima još jedan u kamionu.
Ei, chefe, eu achei o scrapper lá em cima, mas não há outro dentro do caminhão.
Na kamionu je pisalo "Grad motora i mesa."
A caminhonete era da "Motor City Carnes".
Jesi li siguran da je to ime koje je vidio na kamionu?
Foi esse o nome que viu no caminhão?
Došao je da te ubije, ostani u kamionu!
Ele está aqui para matá-la, fique no caminhão.
Stavio si ih da sede u mraènom kamionu?
Os tem sentados num caminhão, no escuro?
Kartel broji svoj novac mereæi ga u kamionu.
Eles contam a fortuna deles pelo peso de caminhões cheio de dinheiro.
Ruski tim za izvalaèenje je u kamionu.
A equipe russa de resgaste está no caminhão.
Potrèao je ka kamionu i Džeronimovi vojnici su ga ubili.
Ele correu, foi até o carro, e... Os soldados de Geronimo atiraram nele.
Znamo da je bar 12 puta bezuspešno pokušavao da pređe Engleski kanal, skrivajući se u kamionu.
Sabemos que ele fez ao menos 12 tentativas frustradas de cruzar o Canal se escondendo em um caminhão.
U Ekronu, pozorišna trupa pod nazivom „Lutajuće Estete“ postavljala je komade u pikap kamionu.
Em Akron, uma companhia teatral chamada "Wandering Aesthetics" tem feito peças em cima de caminhões.
Zaista je čudno jer se vozite okolo i prosto ste tako okretni, a u ovom ste džinovskom kamionu.
É muito estranho, porque você está dirigindo e você fica muito ágil, e você está em um caminhão gigante.
Sedela sam u svom kamionu - njegovom starom kamionu, pogurena, dok je duboki grleni vapaj dopirao iz moje stomačne duplje.
Sentei curvada na antiga caminhonete dele, soltando um choro gutural que saía bem do fundo da minha barriga.
Tog dana u kamionu jedino o čemu sam mogla da mislim jeste da se moj tata muči i da je njegovo telo nosilac tog mučenja.
Naquele dia, na caminhonete, tudo que eu pensava era que meu pai estava sendo torturado e seu corpo era um abrigo para aquela tortura.
3.514377117157s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?