Prevod od "gospodstvo" do Brazilski PT


Kako koristiti "gospodstvo" u rečenicama:

Vaše gospodstvo nam je dobro došlo natrag u Dansku.
Dou-vos as boas-vindas pelo regresso à Dinamarca.
Namerava li vaše gospodstvo da se sutra venèa?
Claudio se casará amanhã? - Você sabe que sim.
Onda njeno gospodstvo voli veliku vatru?
Sua Senhoria gosta de uma boa fogueira, não é?
Sa tri odrasle, mlaðe sestre, Vaše Gospodstvo teško može oèekivati odgovor.
Com três irmãs mais novas crescidas, sua Senhoria dificilmente pode esperar que lhe diga.
Nebrojeno puta je Njeno gospodstvo spomenulo kako je važno ne kasniti...
Não posso dizer o número de vezes em que ela falou da importância da pontualidade...
vaše Gospodstvo je veoma ljubazno, ali moramo otiæi kao što smo planirale u petak.
Sua Senhoria é muito amável, mas acho que temos que partir como planejado na sexta.
Njegovo Gospodstvo je plemenit èovek tako da nije zamerio
Vossa Senhoria é um homem generoso por isso ele não encontrou nenhuma falha.
Njegovo Gospodstvo je naredilo Shima Hasegawa i njegovoj fakciji da izvrše samoubistvo
Vossa senhoria ordenou Shima Hasegawa e sua facção que cometesse hara-kiri.
Moje gospodstvo, pozdravi od našeg Najsvetijeg Oca.
Meu senhor, saudações do Santíssimo Padre.
Moje gospodstvo, ruža teško vredi toliko puno.
Meu senhor, a rosa não vale tanto.
Krivoverje nikad nije mali dogaðaj, moje gospodstvo.
Heresia nunca é assunto pequeno, meu senhor.
Neæemo izopštiti novu Bibliju, moje gospodstvo.
Não baniremos a nova Bíblia, meu senhor.
Njegovo gospodstvo takoðe zahteva da ponesete album doktora Knoksa.
O Lorde também disse para levar o álbum do Dr. Knox junto.
Verujem da æe se Vaše Gospodstvo ubrzo oporaviti.
Acredito que Vossa Senhoria vai se recuperar em breve.
Žao mi je, mislio sam da Njeno gospodstvo zna.
Sinto muito, pensei que Sua Senhoria sabia. Sabia o quê?
Nije potvrðeno da sam bolesna, Vaše gospodstvo.
Porque se o médico... - Não foi o Dr. Clarkson.
Njegovo gospodstvo mi je predložilo da se odmorim.
Sua Senhoria sugeriu que eu tenha um descanso.
Ali ako, kao što predlaže njeno gospodstvo, se zaposli daleko odavde...
Mas, se a Condessa sugerir, pode arrumar emprego longe daqui.
Najviše se brine Njegovo gospodstvo, tata, mada se trudi da to sakrije.
Ninguém leva mais a sério do que o Conde, pai, apesar de ele gostar de fingir.
Njeno gospodstvo je kod ledi Meri.
A Condessa está com Lady Mary. Receio que ela vá se atrasar.
Njeno gospodstvo se grozi toga, a i ja isto.
Sua Senhoria está receosa e eu, também.
Njeno gospodstvo bi htjelo razgovarati s vama.
Sua Senhoria gostaria de uma palavra.
Vaše gospodstvo, ostanite ovde, i odmorite se.
Vossa Senhoria, fique aqui e descanse um pouco.
Dame i gospoðica Mari su u posetama, vaše gospodstvo.
As damas e a Srta. Murray estão fazendo visitas, Vossa Senhoria.
Je li Njegovo gospodstvo u knjižnici?
Sua Senhoria está na biblioteca? Ele está, mas...
Njeno gospodstvo ruèa s ledi Ingram, lord je u šetnji, ledi Mary je u Dower House, a ledi Edith u Londonu.
A Condessa e Lady Ingram estão almoçando, o Conde está caminhando, Lady Mary está em Dower House e Lady Edith, em Londres.
Imam nešto obaviti prije nego Njegovo gospodstvo doðe gore.
Tenho coisas a fazer antes que o Conde chegue.
Njeno gospodstvo izgleda misli da su se Braithwaite i Anna zavadile.
A Condessa pensa que há antipatia entre Braithwaite e Anna.
Tako se èinilo lakšim kad sam brinula i za Njeno gospodstvo i za vas.
A Sra. Hughes que disse. Pareceu mais fácil, já que estou cuidando da Condessa e da senhora.
Druga je na pranju, a Njeno Gospodstvo kasnije dolazi!
Devo ter me prendido em um prego. O meu outro está lavando.
Njegovo gospodstvo je osiguralo put brodom Cameronia.
O Conde reservou passagem no Cameronia.
Njeno gospodstvo me zamolilo da poslije bala za osoblje organiziram razonodu u znak zahvale.
Sua Senhoria me pediu para organizar uma folga para os funcionários após o baile em agradecimento.
A da sam Njegovo gospodstvo, biste li tražili sjediti kraj njega?
Se fosse Sua Senhoria, pediria para ir sentado com ele?
Njegovo gospodstvo pita za vijesti o poruci za veèeras.
O Conde perguntou se há notícias do bilhete desta noite.
Njeno gospodstvo nam želi svima dati slobodan dan dok smo na jugu.
A Condessa quer nos dar um dia de folga enquanto estamos no sul.
Gospoðice Bakster, možda nemam pravo da pitam, ali sad kad Njeno gospodstvo zna istinu, možete li je reæi i meni?
Sra. Baxter, você não deve achar que tenho o direito de perguntar, mas agora que a Sua Senhoria sabe a verdade, se importaria de me contar?
Zna li Njeno gospodstvo vašu prièu?
Sua Senhoria sabe da sua história?
Njeno gospodstvo Ledi Mordekaj želi Vas videti, Vaša Milosti.
Lady Mortdecai deseja vê-lo, Vossa Graça.
Njegovo Gospodstvo æe hteti to slatko dupe nazad na pozornici, odmah.
Sua Senhoria quer aquele traseiro lindo de volta ao palco.
Upravo su otišli na veèeru i njegovo gospodstvo želi rano na spavanje.
Eles foram para jantar e o Conde quer dormir cedo.
Vaše gospodstvo, Dejzi bi da porazgovara s Vama.
O que é? - Vossa Senhoria, a Daisy poderia falar com a senhora?
Njeno gospodstvo je ušlo dok je gða Hjuz probala njen ogrtaè.
Sua Senhoria entrou e a Sra. Hughes experimentava os casacos. Eu não sei.
Njegovo gospodstvo je operisano i sada se odmara.
O Conde foi operado e agora ele está descansando.
Dali su mi kola, pošto ja poslužujem Njegovo gospodstvo.
Eles me deixarão ter um carro. Já que servirei chá para Sua Senhoria.
1.5069460868835s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?