Prevod od "senhoria" do Srpski


Kako koristiti "senhoria" u rečenicama:

Há outros assuntos que gostaria de discutir com você depois, mas agora procure a senhoria e peça que assine estes papéis.
Sa vama moram posle da razgovaram, Grahame... ali sada idite Njenom Gospodstvu... i odnesite joj ove spise na potpis.
Foi a última vez que vi Sua Senhoria feliz em receber, como nos velhos tempos.
To je bio posljednji put da je lord bio sretan da ugosti svoje susede, kao nekada.
cuja generosidade e beneficência me ofereceu a valiosa reitoria a Hunsford, onde me esforçarei para me comportar com grato respeito para com Sua Senhoria.
"èija su mi pažnja i dobrota osigurale županiju u Hansfordu, gde æu se revno truditi da uvek iskazujem primerenu zahvalnost i poštovanje toj Preèasnoj Lady."
Sua Senhoria gosta de uma boa fogueira, não é?
Onda njeno gospodstvo voli veliku vatru?
Se esperar aqui, Sua Senhoria, falarei com minha patroa que está aqui.
Molim prièekajte, gospoðo, najaviæu vas gazdarici.
Realmente, elas estão, Sua Senhoria, mas nunca sentamos aqui depois do jantar.
Zaista, jesu, vaše gospodstvo. Ali nikada ovde ne sedimo posle veèere.
Se acha que é impossível, então, por que vir de tão longe, o que Sua Senhoria pretende com isso?
Ako ste smatrali da je to nemoguæe pitam se, otkud vi èak ovde?
Sua Senhoria declarou que isso é impossível.
Vi tvrdite da je to nemoguæe.
Fará com que a situação de Sua Senhoria no momento seja mais lastimável, mas não terá efeito sobre mim.
To èini sadašnji položaj vašeg gospodstva utoliko nepovoljnijim ali to nema nikakvog uticaja na mene.
E você ajuda a senhoria a levar o lixo pra fora.
Чак и... помажете газдарици да износи смеће.
A senhoria, pelo que entendi... a senhoria disse que ele estava aqui agora.
Gazdarica kaže, koliko sam je razumeo da je on ovog trenutka ovde.
Objeção, Vossa senhoria, o advogado ataca o meu testemunho.
Prigovor, èasni sude. Tužioc, uznemirava svedoka.
Diga-me, Vossa Senhoria, o que aconteceu com essas coisas depois do teste?
Kažite mi, sudijo, šta æe se desiti sa ovim stvarima posle suðenja?
Boa noite princesa, sua alteza, majestade, sua senhoria...
Laku noæ princezo, visosti, vaše velièanstvo, gospo..
Parece que vossa senhoria caiu no truque mais velho da história.
Èini se da si pao na najstariji trik u povijesti.
Feliz Natal, de Vossa Senhoria, o prefeito!
Sretan Božiæ vam želi njegova visost, gradonaèelnik.
O Caso Curioso da Sra. Hudson, a Senhoria ausente.
Zanimljiv sluèaj gðe. Hadson, odsutne gazdarice.
Minha senhoria fica tentando armar pra mim com um de seus parceiros de Bridge.
Moja stanodavka me pokušava spojiti sa decom njezinih partnerica za bridž.
Não estou bem certo de que ele esteja à altura da tarefa, mas Sua Senhoria saberá julgar isso.
Nisam sasvim siguran da ce on moci da se nosi sa svojim zadatkom, ali vase Gospodstvo ce o tome odluciti.
Sua Senhoria não está em casa, mas se deixar seu nome...
Gospodin nije kod kuæe, ali ako mi kažete vaše ime...
Sei disso, Sua Senhoria, e agradeço, mas não é nada que precise de ajuda.
Znam, milostivi, i zahvalan sam vam, ali nije mi potrebna pomoæ.
Sua Senhoria sentiu falta de uma caixa de rapé muito valiosa.
Njegovom Gospodstvu nedostaje veoma vredna burmutica.
Como é de imaginar, Sua Senhoria ainda tem que tomar uma decisão.
Kao što pretpostavljate, gospodin još nije doneo odluku.
Seu serviço para Sua Senhoria é mais uma vez muito apreciado.
Још једном веома ценимо твоју услугу за лорда.
Falei com Sua Senhoria e ele encontrará um chalé para nós, perto da casa.
Prièao sam sa gospodinom, naæi æe nam kolibu blizu kuæe.
Parece que ela fez um bolo de surpresa para Vossa Senhoria.
Izgleda da je napravila tortu za vas kao iznenaðenje.
Sinto muito, Milorde, não poderia falar sobre isso sem ferir Vossa Senhoria e trair a mim mesmo.
Žao mi je, ne mogu to reæi a da ne povredim vas ili izdam sebe.
Diz que separou-se de Sua Senhoria em péssimas condições.
Kaže da se rastao sa Vašim gospodstvom, pod lošim okolnostima.
Sua Senhoria, preciso ir a Londres amanhã.
Vaše Gospodstvo, izjutra moram u London.
Se estiver aqui amanhã, iremos matar a senhoria.
Ako i sutra budeš ovde, ubiæemo tvoju gazdaricu.
Achei que foi um milagre Sua Senhoria ter se controlado.
Ali zasigurno mu je teško, g. Carsone.
Vossa Senhoria nasceu com uma vara de pescar em uma mão e uma arma na outra.
Naš lord se rodio s ribièkim štapom u jednoj ruci, a puškom u drugoj. To je zasigurno bilo neudobno.
Sua Senhoria gostaria de uma palavra.
Njeno gospodstvo bi htjelo razgovarati s vama.
Vossa Senhoria, fique aqui e descanse um pouco.
Vaše gospodstvo, ostanite ovde, i odmorite se.
Uma colher ou duas, Vossa Senhoria?
Jednu ili dve kockice, Vaša Visosti.
As damas e a Srta. Murray estão fazendo visitas, Vossa Senhoria.
Dame i gospoðica Mari su u posetama, vaše gospodstvo.
Sua senhoria o trouxe de Londres para a dama dele.
Lord ju je kupio u Londonu namenivši je ovoj devojci.
A senhoria pensou que eu estava assaltando o meu apartamento.
Moj stanodavac je mislio da pljaèkam sopstveni stan.
Sou sua Senhoria, não uma parte da trama.
Ја сам Ваша газдарица, а не део заплета.
É uma tendência perturbadora da senhoria moderna.
То је узнемирујући тренд код модерних газдарица.
Renunciarei minha senhoria... e minhas reivindicações a Jardim de Cima.
Odreæi æu se titule i mog prava da nasledim Visoki Sad.
Vossa Senhoria, o inquisidor, ele... elogiou, disse que estava bem feito.
Ima nešto i o inkvizitoru, on je to odobrio i pohvalio.
Se gosta tanto da espada, Vossa Senhoria, pode ficar com ela... para descascar suas uvas.
Ako vam se taj mač toliko dopada vaše gospodarstvo, možete slobodno da ga zadržite. Za ljuštenje grožđa.
0.64406800270081s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?