Prevod od "dosade" do Brazilski PT


Kako koristiti "dosade" u rečenicama:

Zar ti nikada ne dosade ove igre?
Você não se cansa destes jogos?
Umreæu od dosade od njegove govorancije.
A conversa dele me mataria de tédio!
Tada, iz radoznalosti... dosade, ko zna èega... napustih Stari svet... i vratih se u svoju Ameriku.
Então, por curiosidade, tédio, sei lá... Eu deixei o Velho Mundo e voltei para a minha América.
Moj tata mi je rekao da ima dva tipa djevojaka one koje ti dosade i one koje ti prirastu srcu.
"O meu pai me disse que há dois tipos de garota... as que com o tempo te repelem e as que com o tempo te atraem.
Ti znaš da većina žena advokata umire od dosade.
Sabia que a maioria das mulheres de advogados morrem de tédio?
Trebalo bi da sam u Parizu, a nisam, i poludeæu od dosade!
É porque eu devia estar em Paris e não estou ainda E fico aborrecida, e entediada
Zar im ne dosade ove smešne prièe?
Eles nunca se cansam dessas histórias ridículas?
Kad bih èekala na tebe, umrla bih od dosade.
Se eu dependesse de você como companhia, viveria na solidão.
Upozoravam te, verovatno æeš da umireš od dosade osim ako ne ustanoviš neverovatnu prednost fizike...
Estou te avisando, você provavelmente ficará entediado a não ser que encontre um incrível avanço físico para ser...
Oženjeni ljudi, krepani od dosade, traže nešto èudno.
Pessoas casadas, cansadas mentalmente, procurando algo novo.
Ima da crknem od dosade ovde, kažem ti.
Vou morrer de tédio aqui. Juro.
Hajde više, nisam tražio da umrem od dosade!
Vamos, vamos! Eu não pedi pra morrer de tédio!
Naveèer si uglavnom pun dosade i nezadovoljstva da nemaš ni potrebne volje za masturbaciju.
Nossa. E muitas noites se sente tão entediado e vazio... que não encontra nem forças para a necessidade de se masturbar.
Treba zvanièno da bude predstavljena u Roðendansku dvoranu dosade.
Esquisita? Essa festa aqui já vai para a lista dos maiores micos do ano.
Ovdje nema signala i umirem od dosade.
Meu celular não pega neste gueto e aqui está muito chato.
Bile su to beskrajne etape dosade, isprekidane trenucima krajnjeg užasa.
Era... uma vasta luta de tédio acentuado por momentos de terror absoluto.
Mogla bi prodati pijesak beduinu i onda ga ubiti od dosade s prièama o novoj ljubavi.
Poderia vender areia a um beduíno. E matá-lo de tédio falando da última paquera dela.
Ovo baš nije Menhetn, umirem od dosade.
Não é exatamente Manhattan, estou morrendo de tédio aqui.
Nakon što završim, Možda æu trebati ubiti jednog od vas iz èiste dosade.
Mas depois, posso ter de matar um de vocês só pela frustração.
Moram da pišam usled napada dosade.
Vou fazer xixi de tanto tédio.
Nikad mu ne bih uštekao kitu, otpala bi mi od dosade.
Nunca vou comê-lo. Seria o tédio absoluto.
To je preciznost roðena iz tragiène dosade.
Precisão originada de um trágico tédio.
Nego mi dosade i nikad ne odgledam do kraja.
Eu apenas fico entediada e nunca chego até o final.
Je li to dio èudne igre koju je izmislio da pobjegne od dosade svemoænosti?
É algum estranho jogo para aliviar o tédio dele de ser onipotente?
Posle dužeg perioda i dobre stvari æe da dosade.
A longo prazo, o lado bom também vira uma droga.
Odslušala sam otprilike polovinu pre nego što sam zamalo raznela sebi mozak iz dosade osim onog dela da je krv tvog subjekta nenormalna.
Escutei metade, até quase morrer de tédio. Exceto a parte de suas matérias, "Sangues anormais".
Za vještice, stvarno ste žive dosade.
Vamos ao necrotério? - Não. - Não.
Postat æu prah od ovolike dosade.
Estou virando pó de tanto tédio.
Reci mi da u tim godinama ne ideš na časove iz dosade.
Não diga que, na sua idade, você assiste aulas por tédio.
Ne znaju šta æe od dosade.
Tédio muitas vezes tira o melhor deles.
Ali tamo ih èekaju dileri... koji iz dosade, redovno pokušavaju da im ukradu bicikle.
Mas é onde ficam os traficantes que, por diversão, sempre tentam roubar suas bikes.
A znaš šta se dešava ljudima koji mi dosade.
Sabe o que acontece com quem me chateia.
Mogu jedino od dosade da umrem.
A única coisa que me mataria é o tédio.
Da, nadajmo se da ima nekih tajni, inaèe umresmo od dosade!
Espero que ainda haja segredos, senão que chatice! Certo.
Nije ni čudo što ste umrli od dosade.
Não admira que estejam esteja tão entediados!
Svi su poludeli od dosade, zapravo, jer je ova rasprava trajala tri nedelje.
E todos ficaram insanamente aborrecidos, na verdade porque este debate se extendeu por três semanas.
A razlog odlaganja i dosade je taj da je Predstavnički dom bio protiv Senata.
E a razão do atraso e do tédio foi que a Câmara dos Deputados foi contra o Senado.
["Posao spašava čoveka od tri velika zla: dosade, poroka i potreba."
["O trabalho salva um homem de três grandes males: tédio, vício e necessidade."
Sa sadašnjim iskustvom, znam da je to trebalo da me pripremi za život radnika, ali sam tad mislio da će me ubiti od dosade i pokoriti.
Com o benefício da retrospectiva, agora eu sei que o trabalho era me preparar para uma vida como vendedor ou operário, mas na época eu sentia que o trabalho era me forçar à submissão ao que ocorria ao meu redor.
Postojao je dubok nemir u meni, taj iskonski strah da ću postati žrtva rutine života i dosade.
Havia em mim uma profunda inquietação, um medo primordial de cair em uma vida de rotina e tédio.
Zašto mislimo da muškarci varaju iz dosade i straha od prisnosti, a da žene varaju zbog usamljenosti i žudnje za prisnošću?
Por que pensamos que os homens traem por tédio e medo de intimidade, mas as mulheres traem por solidão e anseio de intimidade?
(Smeh) Ali ta je vaša dijagnoza sebe kao dosade i vaša urođena "budalastost" ono zbog čega sam ja, kao psihoog, fasciniran vama.
(Risos) Mas sua falta de graça autodiagnosticada e sua "bobice" inerente são o que me deixam, enquanto psicólogo, realmente fascinado por vocês.
Baš ona reči koja mnoge od vas asocira na nesrećne trenutke dosade na časovima biologije ili fizike u srednjoj školi.
A palavra em si para muitos de vocês evoca lembranças infelizes de tédio na aula de biologia ou física do ensino médio.
1.7361240386963s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?