Prevod od "diži" do Brazilski PT


Kako koristiti "diži" u rečenicama:

Ja æu da kažem: "Jedan, dva, tri" i onda: "Diži!"
Vou contar até três e, depois, vou lhes dar uma ordem, "Erguer". Muito bem, estão prontos?
Odmah se diži jer deca su sama.
Então decole já, pois estou aqui completamente sozinho.
Diži se, vreme je za bob!
Vamos nessa! É hora do trenó!
To znaèi diži se, lijene kujice!
Isso significa: "De pé", burras molengas! De pé!
Diži se sad i pridruži svojim ljudima.
Levante-se e volte para junto dos homens imediatamente.
Ne diži ga dok ne prestane da se pomera.
Não o traga até que pare de se mexer.
Diži se pod oblake, Danny! Odmah!
Vá até as nuvens, Danny, agora mesmo!
Diži dupe, ubaci se u igru.
Levante-se e vai ver o que esta acontecendo lá fora.
Diži pedersku guzicu i bori se!
Levanta esse rabo de veado e vem lutar!
Mrdni guzicom, diži noge i uspjet æeš.
Mecham essa bunda, levantem os pés e chegarão ao topo!
Idi suši kosu, diži tegove ili šta veæ rade momci kao ti.
Vá secar o cabelo, levantar peso ou fazer o que caras como você fazem.
Ne, moja zadnja reè leži uz skupljaèa para iz Jenktona... i zato, diži tvoj prokleti udeo.
Não, minha última palavra é o subornador de Yankton... então levante sua parte.
Ne diži ruku na satu, i niti ne pomišljaj da postaneš navijaèica.
Isso mesmo. Não levante a mão na sala de aula. E nem pense em fazer o teste para líder de torcida.
Zato diži dupe, potreban si nam.
Sai logo daqui, precisamos de você.
Diži svoje dupe i kreni sa mnom odmah, ili mi je Bog svedok, poslaæu te na pakovanje danas i završiæu ovaj film bez tebe.
Levante a bunda e ande comigo agora, ou Deus será minha testemunha, te mando fazer as malas hoje e termino esse filme sem você.
Diži sada šniclu, daj da vidim s èim imamo posla.
Agora levante o bife e deixa eu ver com o que estamos lidando.
Diži se, veæ je 5 sati ujutro.
Já são cinco da manhã. Cinco horas.
Sad se diži i tornjaj se sa svojim ocem!
Agora levante essa bunda e vá com seu pai!
E, diži dupe i i doði slaviti s braæom Chase.
Ei, E, venha agora pra cá. E venha comemorar com os homens Chase.
Diži sada taj kamen sa grbaèe, i budi pravi špijun, kao što sam ja!
Tire essa pedra dos ombros e seja um espião como eu!
Hej, diži se, èoveèe, imamo još samo nekoliko sati do kraja Eline smene, a ja ne nogu ni da pojmim ovu stvar.
Jeffrey! Acorde! Faltam pouco pro fim do turno da Ellie e não sei nada disso.
Nikada ne diži ruku na njegovu porodicu.
Nunca se volte contra a família dele.
Elvise, diži debelo dupe i donesi ga, odmah!
Ta certo, Elvis, levanta sua bunda gorda e vá pegar isso. Vai!
Malo ga je stid, tako da budi miran i ne diži frku.
Ele está um pouco sem jeito, seja legal. Aja como se não fosse nada de mais.
Hajde deda, diži se, što sediš tamo?
Vamos, vovô, levanta, Vai ficar sentado ai?
Diži se s guzice, svinjo prljava.
Levante-se, seu burro, seu porco miserável.
On je kao, "Diži ruke gore."
Dizia: "Coloque as mãos pra cima!"
Diži guzicu i završi ono što si zapoćeo.
Levante essa bunda daí e termine o que começou.
Mej, diži nas sa tla ili æemo se urušiti.
May, tire-nos do chão ou seremos enterrados.
Ovde smo da bi vratili tvog deèka iz mrtvih, zato diži glavu i pokaži malo petlje.
Estamos aqui pra trazer seu namorado de volta à vida. Então se endireite e me dê alguma atitude.
Sledeæi put kad ti kažem da dižeš u vazduh, samo diži.
A próxima vez que te pedir para apertar, só aperte.
Diži se, uzmi gorivo, i odlazi.
Entre, pegue o combustível, vá embora.
0.30327415466309s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?