Prevod od "оданост" do Italijanski


Kako koristiti "оданост" u rečenicama:

Што се вас тиче, хтео сам да испробам оданост вашим пријатељима.
Per quanto riguarda lei, era per provare la sua lealta' verso i suoi compagni.
"За инспиративно вођство, вештину и оданост у служби."
"Per spiccata attitudine al comando, coraggio... e sprezzo del pericolo".
Заклињем вам се на вечну оданост.
Voi lo sapete che potete sempre contare sulla mia fedeltà.
И сва та оданост и све то поверење.....за тебе више неће да постоје.
Tutta quella lealtà, quella fiducia, non esisterà più per te.
Зато што је ово требало бити за државу, за оданост, за правду, али није због погрешних људи који нису требали бити погрешни.
Perche' avrebbe dovuto trattarsi del paese, della fedelta', su cosa e' giusto ma che non lo e' stato... Perche'... Ho fatto un torto a persone a cui non avrei dovuto.
Сада, Матајус, као Црни Шкорпион дугујеш своју оданост своме краљу.
Ora, Mathayus, come un Black Scorpion devi la tua fedelta' al tuo re.
Мислио сам да би то требао знати, у случају да сумњаш у оданост или тако нешто.
Pensavo che dovessi saperlo, in caso avessi dubbi sulla sua lealta' o cose del genere.
Чим неко учини да се осећаш нелагодно, или тестира твоју оданост, малена Тара се спакује и бежи.
Appena qualcuno ti fa sentire a disagio, testa la tua lealta'... la piccola Tara fa i bagagli e si mette in viaggio.
Кад се буде напио, наградићу га за оданост.
Quando la sua mente sara' offuscata dal vino, lo vedro' ricompensato per la sua lealta'.
Брак са принцезом осигурава ми оданост њеног народа.
Sposare la Principessa mi assicura la fedeltà del suo popolo.
Прекини с тим срањем, где ти је оданост?
Finiscila con queste stronzate, dov'e' la tua lealta'?
Само једну ствар ценим на овом свету, а то је оданост.
Conta solo una cosa in questo mondo, Steven. La lealta'.
Већ имамо разлог да сумњамо у њихову оданост круни.
Abbiamo gia' motivo di dubitare della loro lealta' verso la corona.
Замислите тај терет, када би краљ можда посумњао у оданост мог пријатеља.
Allora puoi immaginare il mio fardello... nel chiedermi che accadrebbe se il re dovesse mettere in dubbio le alleanze del mio amico.
Стајати на раскрсници где скренути лево значи оданост пријатељу, а скренути десно оданост краљевству...
Trovarmi a un bivio dove svoltare a sinistra significa lealta' verso un amico, mentre voltare a destra significa lealta' verso il reame.
И због тога има моју оданост.
Per questo ha la mia fedeltà.
Притиснете за моју оданост како само да ми постави овде као још једна реликвија у овом гробу да сте изграђени.
Siete così interessato alla mia devozione solo per tenermi qui come un'altra reliquia in questa tomba che avete costruito.
Заклињеш ли ми се на оданост и верност од дана данашњег?
Giuri lealta' e fedelta' a me e alla mia famiglia, da questo giorno in poi?
Већ си скупо платио своју оданост.
Hai gia' pagato a caro prezzo la tua lealta' verso di me.
Не доводим у питање твоју оданост.
Non metto in dubbio la tua lealta'.
Ово апсурдно оданост на ваш лудак породици.
Questa assurda devozione per la tua folle famiglia.
Френсис, морате знати моју оданост је на Вама.
Grazie a Dio. Francis, dovete sapere che io sono dalla vostra parte.
Ваш оданост код је апсолутна, зар не?
La vostra dedizione al codice e' assoluta. Non e' vero?
Владар који убија оне који су му одани није владар који инспирише оданост.
Un sovrano che uccide coloro che gli sono devoti non e' un sovrano che ispira devozione.
А требаће ти да инспиришеш оданост, много оданости, ако намераваш да икада владаш преко Уског мора.
E dovrai essere in grado di ispirare devozione, e anche molta, se vorrai davvero regnare oltre il Mare Stretto.
Хаилеи, чија оданост свом мужу јача из дана у дан, или како би било Јацксон, самодефинисана краљ вукова?
Di Hayley, la cui lealta' verso suo marito cresce piu' forte ogni giorno, o che ne dici di Jackson, l'auto proclamatosi re dei lupi?
Када оданост и непријатељи су увећане преко сваке мере?
Quando alleanze ed inimicizie erano ingigantite a dismisura?
За вашу љубазност, и за вашу оданост.
Per la vostra gentilezza... - e per la vostra lealtà.
Као на начин да докажеш оданост Весексу, и Енглеској.
Un modo per dimostrare la tua dedizione al Wessex e alla Terra degli Angli.
Оданост је темељ на коме је изграђена Ноћна Стража.
La lealtà è il principio su cui si fondano i Guardiani della notte.
Исказао си своју љубав и оданост.
Allora, hai confessato il tuo amore e la tua devozione.
Искљуèи своју људскост, закуни ми се на оданост, и онда сви можемо отиæи куæи сретни.
Spegni la tua umanità, giurami fedeltà e ce ne potremo andare tutti a casa felici.
Знаш да те једино истинска оданост према мени може спасити од онога èега се највише бојиш.
Sai che la vera devozione verso di me è l'unico modo per salvarti da ciò che temi di più.
То је оданост која ти је управо потребна да би кренула даље.
Pippi, questo impegno e' esattamente cio' di cui hai bisogno per andare avanti.
Дакле, нема казне за издају, а ни награде за оданост?
Dunque niente punizione per il tradimento e niente ricompensa per la lealtà.
Тражим од вас да се опет закунете на оданост кући Старк, да служите као наши вазали и да нам дођете у помоћ кад вас позовемо.
Vi chiedo di giurare fedeltà, ancora una volta, alla casa Stark e servire quali nostri alfieri e accorrere in nostro soccorso quando sarete chiamati a farlo.
Дугогодишња оданост шумарству, рударству и пољопривреди, без икакве државне регулације.
Un'antica tradizione di sfruttamento delle foreste, delle miniere e dell'agricoltura e nessuna regolamentazione governativa.
1.6103079319s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?