Se l'hai lasciato nell'appartamento, non è colpa tua.
Од свих ствари, она је заборавила сат!
Ciao. Fra tante cose, ha dimenticato proprio l'orologio di mio padre!
Можда је нешто заборавила или се вратила, не знам.
Poteva essersi dimenticata qualcosa... E tornava indietro, succede no?
Заборавила је ко је и одакле је.
La principessa dimenticò chi fosse e da dove provenisse.
Као да си заборавила да сам те запросио, као дебил!
Sembra quasi come se ci si dimentica Ho proposto a te, come uno stronzo!
Заборавила сам да питам шта је изабрао за ову дипломску вечеру, али имам добру идеју ко би могао бити главна мета.
Non gli chiesi quale citazione aveva scelto per la cena di laurea, ma avevo una mezza idea su chi sarebbe stato il suo bersaglio.
Зар си већ заборавила шта сам ти управо рочитао?
Ti sei gia' scordata quello che ti ho appena letto?
Илитија је заборавила да помене да се упознала са женом доброг Батијата.
Ilizia ha omesso di menzionare che conosceva la moglie del buon Batiato.
Јесам заборавила да споменем, раније кад смо причали о мојој биолошкој мајци, оној која ме се одрекла?
Forse prima quando parlavamo mi sono dimenticata di dirti una cosa della mia madre biologica, quella che mi ha abbandonata?
Када бих могла да попричам с њом, можда би се сетила нечега што је заборавила да каже полицији.
Forse, se potessi solo parlarle... magari si ricorderebbe qualcosa che ha dimenticato di dire alla polizia. No.
Интересантно како је заборавила да ми спомене да ће се довести кући на мотору.
E' buffo come qualcuno convenientemente si sia dimenticato di dirmi che stavano tornando a casa su una moto.
Френсин, за тренутак сам заборавила зашто си још увек сама.
Francine, per un secondo mi sono scordata che sei ancora single!
Заборавила сам да вам кажем да Гил не иде у Мон Сен-Мишел.
Ah, non ti ho detto che Gil non viene a Mont Saint Michel.
Заборавила си да Гогол прочешљава град у потрази за Александром Удинов?
Ti sei forse dimenticata che una squadra d'assalto di Gogol sta attualmente setacciando la citta' in cerca di Alexandra Udinov?
Заборавила сам да си са групом код куће.
Avrei dovuto far entrare Sam dal retro, ho dimenticato che tieni il gruppo a casa.
Да... само сам, Боже, заборавила сам... оно друго, па ћу само да...
Sì, è solo che... Accidenti, ho dimenticato alcune cose... vado di sopra...
Хеј, ниси заборавила да је тројка 2000 долара.
Ehi, se lo ricorda che la cosa a tre costa 2.000 dollari?
Заборавила је какав је живот на селу.
Ha scordato cosa vuol dire vivere in campagna.
Заборавила сам значку, али требају ми извештаји.
STRUTTURA DI DEPOSITO PROVE DELL'FBI. Ehi. Non ho il tesserino, ma devo prendere questi documenti.
Извини, заборавила сам да ће ме пријатељ покупити вечерас.
Scusa tanto, mi ero completamente dimenticata che sarebbe passato un amico stasera.
Како могу да се сетим нечега што сам заборавила?
E come dovrei fare a ricordare qualcosa che ho dimenticato?
Заборавила сам колико је ово тешко.
Oh, Dio, mi ero dimenticata di quanto fosse difficile...
Заборавила сам колико је то узбуђујуће.
Mi ero dimenticata come ci si sentiva, l'eccitazione.
И нисам заборавила да си покушала побећи.
E guardi che non mi dimentico che ha cercato di scappare!
Али се бојим да је вера заборавила на разум.
Ma temo che la fede abbia abbandonato la ragione.
Хоћу да знаш да се ничег не сећам и тотално сам заборавила...
E... voglio che tu sappia che io..io non ricordo nulla e,...
На неко време си заборавила да си губитница.
Per un attimo hai dimenticato di essere una sfigata.
Људи заборавила на ове тунеле када је прохибиција завршена.
La gente si e' dimenticata di questi tunnel dopo il proibizionismo.
Ако морам да се запитам ко сам, ако морам да вам кажем ко сам, ако себе описујем кроз програме, сате телевизије и кроз то колико је светски, врашки добар мој ум, заборавила сам шта је прави шум.
Se devo chiedervi chi sono, se devo dirvi chi sono, se descrivo me stessa tramite le mie serie TV e le ore di televisione e quanto è internazionale il mio gran cervello, allora ho dimenticato cos'è il vero ronzio.
(Смех) Ох, пре него што наставим, заборавила сам да вас упознам са мамом.
(Risate) Oh, prima di continuare, ho dimenticato di presentarvi mia madre.
ово никада нисам заборавила - рекла је да су били случајеви када би је замало пропустила.
questo pezzo non lo dimenticherò mai -- c'erano dei momenti in cui la stava quasi perdendo, ok?
0.56257510185242s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?