(Smeh) Rekla sam: "Hajde da razmislim malo o tome."
(Risate) E pensai: "Lasciamici pensare un attimo."
(Smeh) I jedina stvar o kojoj razmišljate jeste ta prilika za rast, zar ne?
(Risate) E tutto ciò a cui riuscite a pensare è quell'opportunità di crescita, no?
ili sranjima iz detinjstva." (Smeh) "Samo su mi potrebne strategije."
(Risate) "Ho solo bisogno di alcune strategie"
(Smeh) I onda sam rekla: "Loše je, zar ne?"
(Risate) E poi io dico: "Andiamo male, eh?"
(Smeh) U povezanoj nemačkoj studiji, istraživači su koristili funkcionalnu magnentnu rezonancu kako bi merili moždanu aktivnost pre i posle inekcije botoksa zbog potiskivanja mišića koji su aktivni prilikom smejanja.
(Risate) In uno studio tedesco simile, i ricercatori hanno usato la risonanza magnetica funzionale per misurare l'attività cerebrale prima e dopo iniezioni di Botox per sopprimere i muscoli del sorriso.
(Smeh) Znam da sada to zvuči smešno.
(Risate) Lo so che sembra ridicolo.
(smeh) Zbog toga što, ne samo da su tada ljudi mogli da objavljuju svoje priče širom sveta, već su to mogli da urade koristeći naizgled beskonačan broj uređaja.
(Risate) Perché, non solo le persone potevano trasmettere le loro storie in tutto il mondo, ma potevano farlo usando quelli che sembravano quantità infinita di dispositivi.
(smeh) I smatrao sam da ova informacija zaslužuje da je podelim sa vama.
(Risate) E ho pensato che valesse la pena condividerlo con voi.
(Smeh) Tri žene zajedno, budite pažljivi, to je preljuba.
(Risate) Tre donne insieme, attenzione, è "adulterio".
(Smeh) "Nemam ja vremena za moždani udar!"
(Risate) "Non ho tempo per un ictus!"
(smeh) I ostale stvari koje mogu pogoršati, zbog kojih možete izgubiti moždane ćelije.
(Risate) E poi ci sono altre cose che peggiorano la situazione, causando una riduzione delle cellule cerebrali:
Pre nego što -- (Smeh) -- pre nego što počnemo moram da uradim dve stvari.
Ora, prima di -- (Risate) --- prima di iniziare, devo fare due cose.
(Smeh) Devetogodišnjak, devetogodišnjak je stavljao naglasak na svaku četvrtu notu.
(Risate) Il ragazzino di nove una ogni quattro note.
Moja se slika pojavi na naslovnoj strani CD-a -- (Smeh) -- ali dirigent ne proizvodi nijedan zvuk.
La mia foto è sulla copertina dei CD -- (Risate) -- ma il direttore non fa alcun suono.
(Smeh) Tako znači, još 15 minuta. Pa, ja sam rođen... ne.
(Risate) Dunque, 15 minuti ancora... Beh, sono nato – no.
(Smeh) Nije morao ništa da priča, ali znate onaj deo kada dolaze tri mudraca?
(Risate) Non doveva dire niente, ma conoscete la parte dove entrano i tre Re.
(Smeh) Ima jedna stvar koja vas zapanji kad se preselite u Ameriku i kada putujete po svetu. Svaki obrazovni sistem na Zemlji ima istu hijerarhiju školskih predmeta. Svaki.
(Risate) Ma c'è una cosa che ti colpisce quando ti trasferisci in America e se viaggi per il mondo: ogni sistema di istruzione ha la stessa gerarchia di materie. Ognuno.
(Smeh) I tamo ćete videti, odrasle muškarce i žene
(Risate) E lo vedrete, uomini e donne adulti
(Smeh) Znate ono staro filozofsko pitanje: ako drvo padne u šumi i niko to ne čuje,
(Risate) A proposito, conoscete quel vecchio detto filosofico, se nella foresta cade un albero e nessuno lo sente,
(Smeh) I treća stvar u vezi sa inteligencijom je njena posebnost.
(Risate) E la terza cosa sull'intelligenza è che è distinta.
(Smeh) Frenk Geri - Frenk Geri mi je rekao "Moja majka me je gurala."
(Risate) Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica" Frank Gehry mi disse: "E' stata mia madre a darmi la carica"
(Smeh) Prema tome, odgovor na pitanje je jednostavan: Plati 4000 dolara i dođi na TED.
(Risate) Gran finale. La risposta, dunque, é semplice: pagate 4000$, e venite al TED!
(smeh) Postoji izreka da, šta god da kažete o Indiji i suprotno od toga je tačno.
(Risate) C'è un proverbio che dice che qualunque verità si possa affermare sull'India, anche l'opposto è vero.
(smeh) Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane u koju tako duboko verujem.
(Risate) Sono venuto per lanciare una rivoluzione alimentare nella quale credo profondamente.
(smeh) Hantington, Zapadna Virdžinija. Prelep grad.
(Risate) Huntington, West Virginia. Bella città.
(smeh) DžO: Normalno. Engleska i Amerika, Engleska i Amerika.
(Risate) JO: Normale. Inghilterra e America, Inghilterra e America.
(Smeh) Volim da pišem od svoje četvrte godine, i kad mi je bilo šest moja mama mi je kupila moj lični lap-top opremljen Microsoft Word-om.
(risate) Mi è piaciuto scrivere dall'età di quattro anni e quando ne avevo sei mia mamma mi ha comprato il mio portatile con Word
(Smeh) Sad, jedan izdavač, Ekšn Publišing (Action Publishing), je bio voljan da napravi taj korak i veruje mi, i da sluša ono što sam imala da kažem.
(risate) Ora, un editore, Action Publishing, ha voluto fare questo balzo e credere in me e ascoltare ciò che avevo da dire
(Smeh) Odrasli, i prijatelji TEDovci treba da slušate i učite od dece da nam verujete i očekujete više od nas.
(risate) Adulti e amici del TED dovete ascoltare e imparare dai bambini e credere in noi e aspettarvi di più da noi
(smeh) I tako su moj zdrav razum, moje dobre namere, bili u sukobu sa mojim receptorima ukusa.
(Risate) Il mio buon senso e le mie ottime intenzioni erano in conflitto con le mie papille gustative.
za mojim snimcima. (smeh) (aplauz)... zar ne mislite tako?
di video di me. (Risate) (Applausi)...non trovate?
(smeh) Znači ceo ovaj događaj je jedan složeni uvod kako bih ja održao još jednu prezentaciju, pa evo je.
(Risate) L'intero evento è stato un'elaborata messa in scena per farmene fare un altro, quindi eccolo qui.
(smeh) Al Gor je govorio na TED konferenciji kad i ja pre četiri godine i pričao je o klimatskoj krizi.
(Risate) Al Gore ha parlato alla conferenza alla quale ho parlato io quattro anni fa e ha ci ha raccontato della crisi climatica.
Dakle, kao što sam rekao... (smeh) Vidite, u pravu je.
Quindi, come stavo dicendo... (Risate) Lui ha ragione.
(smeh) Ali ja verujem da postoji i druga klimatska kriza, koja je podjednako oštra, ima isto poreklo, i s kojom treba da se suočimo sa istom hitnošću.
(Risate) Ma credo che ci sia anche una seconda crisi climatica, che è altrettanto grave, che ha le stesse origini e che dobbiamo affrontare con la stessa urgenza.
(smeh) Srećem svakakve ljude koji ne uživaju u onome što rade.
(Risate) Incontro una miriade di persone che non sono appassionate di ciò che fanno.
(smeh) Rekao je ovo decembra 1862. na drugom godišnjem sastanku Kongresa.
(Risate) La pronunciò nel dicembre del 1862 al secondo incontro annuale del Congresso.
(smeh) Potiskujemo je. Znate, to je naša politika.
(Risate) La sopprimiamo. Questa è la nostra policy.
(smeh) Dakle, bez sumnje, nešto fascinantno se dešavalo u decembru 1862., čega će Amerikanci među nama biti svesni.
(Risate) Non c’è dubbio che qualcosa di interessante stava succedendo nel dicembre 1862, di cui, gli americani tra noi saranno a conoscenza.
(smeh) (aplauz) Znate, za mene, ljudska društva zavise od raznolikosti talenata, a ne na jedinstvenoj koncepciji sposobnosti.
(Risate) (Applausi) Vedete, per me, le comunità umane si reggono sulla diversità dei talenti, non su una singola concezione di abilità.
(smeh) Jedan moj prijatelj je jednom rekao, "Znaš, trogodišnjak nije pola šestogodišnjaka."
(Risate) Un mio amico una volta disse, “Un bambino di tre anni non è la metà di uno di sei.”
(smeh) (aplauz) Oni imaju tri godine.
(Risate) (Applausi) È un bambino di tre anni.
Deca sede ispred neimpresioniranih panela, znate, sa njihovim biografijama, (smeh) koji ih listaju i kažu, "Dakle, to je to?"
Bimbi seduti di fronte ad una commissione con il loro curriculum, (Risate) mentre viene sfogliato e ti senti dire “Beh?
(smeh) Vidite, to je smešno kao koncept, ali privlači ljude.
(Risate) Vedete, è una concezione oltraggiosa, ma attrae la gente.
Onda smo dobili jedno pismo upravo ove nedelje, od kompanije koja je napisala izveštaj i koja je htela da dođe do izvora - (smeh) rekli su, "Hej, mi želimo da saznamo vaš izvor".
E così poi abbiamo ricevuto una lettera proprio questa settimana dall'azienda che l'ha redatto, che vuole risalire alla fonte della soffiata - (Risate) che dice "Hei, vogliamo rintracciare la fonte."
0.30029606819153s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?