Narednik Braddock æe vas otpratiti nazad u rezervat.
Il sergente Braddock ti scorterà alla riserva.
Otpratiti da, ali praæenje je osobina grabljivica, zar ne?
Si', ma perche' seguirmi? Scortarmi lo capisco, ma seguirmi e' una prevaricazione, non trova?
Osobno æeš otpratiti te protuhe u savezni zatvor.
Sarai la scorta personale di questi pagliacci fino alla prigione federale.
Ova gospoda æe vas otpratiti do blagajne.
Questi uomini la scorteranno in cassa.
Došli ste me otpratiti u zatvor?
È venuto per scortarmi fino alle celle, capitano?
G. Adamse, mogu li vas otpratiti do mog hotela?
Sig. Adams, posso accompagnarla al mio albergo, signore?
Mogu li vas otpratiti kroz ulièice da se vidite sa lokalnim ktitorom?
Posso accompagnarla... di là dalla strada per incontrare un notabile locale?
G. Woolsey moji ljudi æe otpratiti vas i vaše ljude na površinu i odvesti vas na sigurnu lokaciju što dalje odavde, dok se ova situacija ne obuzda.
Mr. Woolsey... i miei uomini scorteranno lei e la delegazione in superficie, vi porteranno in un luogo sicuro, vi porteranno il più lontano possibile da qui finché la situazione non sarà sotto controllo.
Mogu li otpratiti vašu djecu do Djeda?
Posso portare vostro figlio da Babbo Natale?
Hoæete li me otpratiti do mog auta?
Vorreste solamente portarmi alla mia macchina, per favore?
Možda æe tebe otpratiti na spavanje veèeras?
Magari ti rimboccano le coperte, stasera, eh?
Moji ljudi æe vas otpratiti gdje god trebate iæi.
I miei uomini vi scorteranno ovunque dobbiate andare.
Univerzum æe te pesmom otpratiti do sna.
L'universo cantera' finche' non ti addormenterai.
I možeš je otpratiti na venèanje svoga brata Gioffrea.
E la scorterai al matrimonio di tuo fratello Joffre.
Moji policajci æe vas otpratiti do palaèe.
I miei ufficiali la scorteranno fino al palazzo.
Moja straža æe te otpratiti kuæi.
Ti faro' accompagnare a casa dalle mie guardie.
Prvo æete me otpratiti do Firence radi vatikanskoga posla.
Per prima cosa... mi scorterete fino a Firenze dove svolgero' affari per conto del Vaticano.
Moja sekretarica æe vas odmah drage volje otpratiti dole.
La mia segretaria sara' lieta di accompagnarvi subito.
Hal, možeš li otpratiti našu poèasnu gošæu do šatora menze?
Hal, accompagneresti la nostra... ospite d'onore alla tenda della mensa?
52-a æe otpratiti generalove avione u Berlin.
Il 52esimo scortera' gli aerei del generale a Berlino.
Ili æu vas uhititi sada ili æu vas otpratiti do državne granice.
O ti arresto subito o vi seguo fino al confine dello stato.
Agenti æe vas otpratiti natrag do vašeg hotela.
Degli agenti la scorteranno fino al suo albergo.
Nadao sam se da æu te otpratiti do arene.
Speravo di accompagnarti al salto del toro.
Zar ga nitko ne može otpratiti do zrakoplova?
Qualcuno non puo' semplicemente metterlo sopra un aereo?
Možda bi trebalo da poènem time što æu vas otpratiti do Invernesa.
Forse potrei cominciare... Facendovi scortare a Inverness.
Moja draga gðice Ives, mogu li vas otpratiti kuæi?
Mia cara Miss Ives, mi permettete di accompagnarvi a casa?
Moji saradnici ce vas otpratiti do vaše sledece destinacije.
I miei collaboratori la accompagneranno... dove sara' diretto adesso.
Recite joj da æu vas ja otpratiti do kuæe.
Perché non le dici che ti farò tornare a casa?
Daglase, ovaj mladiæ æete otpratiti to njegove sobe.
Douglas, questo giovanotto ti accompagnerà nella sua stanza. Grazie.
Moji saradnici æe Vas otpratiti do automobila.
I miei soci ti riporteranno alla tua macchina. Non serve, conosco la strada.
Nisi me morao otpratiti do vrata.
Non era necessario che mi accompagnasse alla porta.
Takođe ih mogu i otpratiti do korpi za smeće unutar ćelija i reciklirati ih ukoliko su oštećeni.
Può anche scortarli alle zone di smaltimento rifiuti della cellula e riciclarli se sono danneggiati.
Ko će me odvesti u tvrdi grad? Ko će me otpratiti do Edoma?
Moab è il catino per lavarmi, sull'Idumea getterò i miei sandali, sulla Filistea canterò vittoria
Ako podjem u Španjolsku, doći ću vam; jer se nadam da ću tuda proći i vas videti, i vi ćete me otpratiti onamo kad se najpre nekoliko nasitim vas.
quando andrò in Spagna spero, passando, di vedervi, e di esser da voi aiutato per recarmi in quella regione, dopo avere goduto un poco della vostra presenza
0.3596248626709s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?