Prevod od "ostanu" do Italijanski


Kako koristiti "ostanu" u rečenicama:

Ali oni imaju sreæu da ostanu u životu i imaju privilegiju da budu korišæeni od strane ministra nauke, dobrog Dr.Zaiusa.
Ma quelli tanto fortunati da sopravvivere avranno il privilegio di essere usati dal nostro stimato ministro della scienza, il buon dott. Zaius.
Drugi se zadovoljavaju da ostanu tamo gde su.
Altri invece, sono soddisfatti cosi' come sono.
Rakovi se ne mogu penjati po baèvi, a neæe da ostanu unutra.
I granchi in un barile non possono uscirne ma non vogliono restare.
Svi èudaci u školi postignu velike stvari, a veliki frajeri iz škole ostanu u Litltonu da prodaju osiguranje.
Il cancro può venire a dei super uomini d'affari, e le mezze tacche possono diventare agenti assicurativi a Littleton.
Zar ne mogu stvari da ostanu takve kakve jesu?
Non possiamo lasciare le cose come stanno?
G. Makarenki želi da njegovi prevodioci ostanu.
Mr. Makarenko desidera avere suoi interpreti presenti.
Videli su kako stvari stoje i veæina odluèila da ostanu.
Hanno visto come sono le cose e hanno deciso di rimanere.
Jebote, ako ljudi hoæe da se brèkaju, neka ostanu kod kuæe!
Porca miseria, se la gente vuole starsene nella vasca, resti a casa sua!
Dorochaima se ne smije dozvoliti da ostanu u ovom svijetu.
Non possiamo permettere che i Dorocha rimangano in questo mondo.
Ponekada ljudi doðu, pa ostanu neko vreme.
A volte qualcuno viene a stare qui per un po', ma sai com'è...
Trebalo bi da spremimo dodatne krevete u sluèaju da gosti ostanu.
Dovremmo preparare qualche letto nel caso gli ospiti si fermino.
Rekao sam ti da ostanu daleko od mene.
Ti avevo detto di starmi lontano.
Kako bismo zaštitili naše graðane, važno je da neke vladine operacije ostanu tajnom.
Al fine di proteggere i cittadini della nostra Nazione, e' importante che manteniamo... riservate certe operazioni governative.
Tako što stalno pamtim da je to jedini nacin da ostanu sigurni.
Ricordandomi che e' il solo modo per tenerle al sicuro.
Reci im da ostanu kod zida.
Digli di andare al lato lungo.
Zadržao sam pet letelica s najmanjom kolièinom goriva, da ostanu iza s jednim vodom.
Ho lasciato 5 aerei con il carburante rimasto indietro con cinque plotoni.
Radim na tome, ali ima puno sigurnosnih protokola i moram da razmišljam o tome da svi ostanu živi.
Ci stiamo lavorando, signore, ma come puoi immaginare ci sono parecchi protocolli di sicurezza che circondano questo affare che, capisci, mantiene tutti vivi.
Zamolili smo stanovnike londona da ostanu u kuæama zbog sopstvene sigurnosti dok je situacija i dalje nejasna.
Abbiamo chiesto agli abitanti di Londra di restare in casa per la loro incolumità, finché la situazione non si sarà stabilizzata. Posso assicurarvi...
Domaæini treba da ostanu u svojim petljama i drže se scenarija uz manje improvizacije.
Le attrazioni dovrebbero rimanere nelle loro routine, attenersi al copione, con piccole improvvisazioni.
I zato pokušavamo da postavimo pitanje: kakva će to vrsta škole naterati tinejdžere da se bore da ostanu u njoj, umesto da se bore da ostanu izvan nje.
Quindi ci siamo chiesti: che tipo di scuola spingerebbe i teenager a lottare per frequentarla, piuttosto che a lottare per starne fuori?
Digitalnim programiranjem objekta, oslobodili smo ga ograničenja vremena i prostora, što znači da sada ljudski pokreti mogu da se snime i ponovo reprodukuju i da trajno ostanu u fizičkom svetu.
Programmando digitalmente l'oggetto, lo stiamo liberando dalle costrizioni di tempo e spazio, quindi adesso, i movimenti umani possono essere registrati e riprodotti e lasciati permanentemente nel mondo corporeo.
Takođe, pomaže da vaši krvni sudovi ostanu opušteni za vreme stresa.
Aiuta anche i vasi sanguigni a rimanere rilassati durante lo stress.
Neki meditanti, bez ikakvog nastojanja da zaustave instinktivnu reakciju, već samo time što su bili potpuno otvoreni, što su zamišljali da će prasak biti neznatan, kao zvezda padalica, uspevali su da ostanu potpuno mirni.
Alcuni monaci, senza alcuno sforzo per trattenersi, ma semplicemente restando totalmente consapevoli, hanno sentito quell'esplosione come un qualsiasi evento, come il passaggio di una stella cadente, sono in grado di accogliere qualsiasi cosa.
Ono što je bilo zanimljivije je kako su uspeli da ostanu zajedno.
Ciò che invece era interessante era come fossero riusciti a stare insieme.
Svi mi želimo iste stvari, čak i kada te stvari ponekad ostanu neizgovorene.
Vogliamo tutti le stesse cose, anche quando a volte quelle cose restano inespresse.
Mi skoro ništa nismo uradili kao bismo shvatili šta je to, privukli te osobine, umnožili ih, kako bismo povećali prosečnu sposobnost ili ohrabrili ljude koji te osobine imaju da ostanu u sistemu.
E non abbiamo fatto quasi nulla per studiare cosa sia, individuarlo, replicarlo, e aumentare la capacità media-- o incoraggiare le persone di talento a restare nel sistema.
A koji vas ostanu, metnuću strah u srca njihova u zemljama neprijatelja njihovih, te će ih goniti list kad šušne zaljuljavši se, i oni će bežati kao ispred mača, i padaće a niko ih neće terati.
A quelli che fra di voi saranno superstiti infonderò nel cuore costernazione, nel paese dei loro nemici: il fruscìo di una foglia agitata li metterà in fuga; fuggiranno come si fugge di fronte alla spada e cadranno senza che alcuno li insegua
A koji vas ostanu, čileće za bezakonje svoje u zemlji neprijatelja svojih, i za bezakonje otaca svojih čileće.
Quelli che tra di voi saranno superstiti nei paesi dei loro nemici, si consumeranno a causa delle proprie iniquità; anche a causa delle iniquità dei loro padri periranno
A žene vaše i deca vaša i stoka vaša (znam da imate mnogo stoke) neka ostanu u gradovima vašim, koje vam dadoh,
Soltanto le vostre mogli, i vostri fanciulli e il vostro bestiame (so che di bestiame ne avete molto) rimarranno nelle città che vi ho date
Čovek koji je bio mek i vrlo nežan medju vama prozliće se prema bratu svom i prema miloj ženi svojoj i prema ostalim sinovima koji mu ostanu,
L'uomo più raffinato tra di voi e più delicato guarderà di malocchio il suo fratello e la sua stessa sposa e il resto dei suoi figli che ancora sopravvivono
Žene vaše, deca vaša i stoka vaša neka ostanu u zemlji koju vam dade Mojsije s ove strane Jordana; vi pak prodjite pod oružjem pred braćom svojom, koji ste god za vojsku, i pomozite im,
le vostre mogli, i vostri bambini e il vostro bestiame rimarranno nella terra che vi ha assegnata Mosè oltre il Giordano; voi tutti invece, prodi guerrieri, passerete ben armati davanti ai vostri fratelli, e li aiuterete
Još im rekoše knezovi: Neka ostanu u životu, pa neka seku drva i nose vodu svom zboru kako im knezovi kazaše.
Ma aggiunsero i capi: «Vivano pure, siano però tagliatori di legna e portatori d'acqua per tutta la comunità. Come i capi ebbero loro parlato
Koji ostanu iza njega, na smrti će biti pogrebeni, i udovice njihove neće plakati.
i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento
Ali će se ostaviti u njoj pabirci kao kad se otrese maslina, pa dve tri ostanu u vrhu, i četiri pet na rodnim granama, veli Gospod Bog Izrailjev.
Vi resteranno solo racimoli, come alla bacchiatura degli ulivi: due o tre bacche sulla cima dell'albero, quattro o cinque sui rami da frutto. Oracolo del Signore, Dio di Israele
Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Uzmi ovu knjigu, knjigu o kupovini, zapečaćenu i ovu knjigu otvorenu, i metni ih u zemljan sud da ostanu dugo vremena.
«Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Prendi i contratti di compra, quello sigillato e quello aperto, e mettili in un vaso di terra, perché si conservino a lungo
I tako Joanan, sin Karijin i sve vojvode i sav narod ne poslušaše glas Gospodnji da ostanu u zemlji Judinoj.
Pertanto Giovanni figlio di Kàreca e tutti i capi delle bande armate e tutto il popolo non obbedirono all'invito del Signore di rimanere nel paese di Giuda
I sva bežan njegova sa svom vojskom njegovom pašće od mača, a koji ostanu raspršaće se u sve vetrove, i poznaćete da sam ja Gospod govorio.
Tutti i migliori delle sue schiere cadranno di spada e i superstiti saranno dispersi a tutti i venti: così saprete che io, il Signore, ho parlato
I rekoh: Neću vas više pasti; koja pogine neka pogine, i koja propadne neka propadne, i koje ostanu neka jedu meso jedna drugoj.
Perciò io dissi: «Non sarò più il vostro pastore. Chi vuol morire, muoia; chi vuol perire, perisca; quelle che rimangono si divorino pure fra di loro!
Ako li te ne posluša, uzmi sa sobom još jednog ili dvojicu da sve reči ostanu na ustima dva ili tri svedoka.
se non ti ascolterà, prendi con te una o due persone, perché ogni cosa sia risolta sulla parola di due o tre testimoni
Ako ostanete u meni i reči moje u vama ostanu, šta god hoćete ištite, i biće vam.
Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato
Koji došavši i videvši blagodat Božju, obradova se, i moljaše sve da tvrdim srcem ostanu u Gospodu;
Quando questi giunse e vide la grazia del Signore, si rallegrò e
A kad se sabor razidje, podjoše za Pavlom i za Varnavom mnogi od Jevreja i pobožnih došljaka; a oni govoreći im svetovahu ih da ostanu u blagodati Božjoj.
Sciolta poi l'assemblea, molti Giudei e proseliti credenti in Dio seguirono Paolo e Barnaba ed essi, intrattenendosi con loro, li esortavano a perseverare nella grazia di Dio
Utvrdjujući duše učenika i savetujući ih da ostanu u veri, i da nam kroz mnoge nevolje valja ući u carstvo Božje.
rianimando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede poiché, dicevano, è necessario attraversare molte tribolazioni per entrare nel regno di Dio
Reče Pavle kapetanu i vojnicima: Ako ovi ne ostanu u ladji, vi ne možete živi ostati.
«Se costoro non rimangono sulla nave, voi non potrete mettervi in salvo
A i oni, ako ne ostanu u neverstvu, pricepiće se; jer ih je Bog kadar opet pricepiti.
Quanto a loro, se non persevereranno nell'infedeltà, saranno anch'essi innestati; Dio infatti ha la potenza di innestarli di nuovo
A neoženjenim i udovicama velim: dobro im je ako ostanu kao i ja što sam.
Ai non sposati e alle vedove dico: è cosa buona per loro rimanere come sono io
I oni mnogi biše sveštenici, jer im smrt ne dade da ostanu.
Inoltre, quelli sono diventati sacerdoti in gran numero, perché la morte impediva loro di durare a lungo
0.50196599960327s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?