Hteo bih da bar jednom probam da ga sredim pre nego me odvedu!
Come vorrei uccidere quel maiale prima di andarmene!
Prièaju o tome da doðu ovde i odvedu ga na silu ako treba.
Dicono di voler venire qui per riprenderselo con la forza se necessario.
Molim te, ne dozvoli da me odvedu.
Ti prego, non lasciare che mi portino via.
Što god trebaš napravi samo nedaj da odvedu L.J.-a od tamo, dobro?
Fai qualunque cosa ma non lasciare che prendano L.J., va bene?
Možda nisam najveci strucnjak za vas softver, ali znam da kada neko ne želi da bude pronadjen, ne ostavlja fragmente koji mogu da odvedu do IP adrese.
Non saro' veloce quanto voi con i vostri programmi, ma so che qualcuno che non vuole essere trovato, non lascia frammenti di codice che possano condurre ad un indirizzo IP.
Ne daj im da me odvedu!
Non lasciare che mi prendano! - Ehi!
Kojim krivim putevima kreneš da te odvedu do ovakvog kraja života?
Quali scelte sbagliate ti hanno condotto qui alla fine della tua vita?
Mrtvi su vaskrsli i žele da nas odvedu u pakao!
Sono i morti viventi, sono venuti a portarci al inferno!
Nemoj da dozvoliš da me odvedu negde bez tebe.
Non lasciare che mi separino da te.
Znam da je frustrirajuæe, Lois, ali ne postoji zakon koji kaže da ovi ljudi moraju da odvedu dete kod doktora.
So che e' frustrante, Lois, ma il fatto e' che non ci sono leggi che obbligano quelle persone a portare il figlio da un dottore.
Samo ne želim da ga odvedu kao što su mene.
Voglio solo che non lo portino via, come e' successo a me.
Gde god vas odvedu, naði naèin da se vratiš ovamo.
Ovunque ti porteranno, trova il modo di tornare qui.
Ako želiš možeš da vièeš i odmah æe da me odvedu.
Quindi se tu urli, loro arrivano subito. E mi arrestano.
Poslaæu kola da te odvedu kod doktora sutra.
Ti manderò un'auto che domani ti porterà dal dottore.
Što ne bi dopustio da te ova fina gospoda odvedu kuæi?
Perche' non lasci che questi signori ti riportino a casa?
Pošalji dva šerifova èoveka da odvedu Èokija iz grada.
Voglio che mandi due vice sceriffi per portare Chalky White fuori città.
Znaš veæ, klinac mora iæi kamo ga roditelji odvedu.
Sai, un bimbo deve andare dove lo portano i genitori.
Platio je da je odvedu nekuda.
Lui l'ha fatta portare da qualche parte.
Tata, ne daj im da me odvedu.
Papa', non lasciare che mi prendano.
Koji su bili spremni da nas odvedu pitaj Boga gde i reše se tela.
Erano pronti a portarci Dio sa dove e scaricare i nostri corpi.
Neki od poziva, ponekad me odvedu tamo, ali niko koga znam više ne živi tamo.
A volte le chiamate mi portano fin lassù, ma non c'è più nessuno che conosco.
Neæu da im dozvolim da te odvedu.
Non lascero' che ti prendano, te lo prometto.
A tebi je zadnja prilika za opoziv prije nego te odvedu iz ovog zatvora i pošalju na procesuiranje.
E questa è la vostra ultima occasione per ritrattare, prima di essere trasferiti... e mandati via per la trasformazione.
Rekao je da moraju da pronaðu drugu, jer nisu mogli da me odvedu.
Ha detto che dovevano prenderne un'altra. Perche' non potevano prendere me.
Kada su Turci došli da me odvedu, ti si ih zaustavio.
Quando i turchi sono venuti a prendermi, tu gliel'hai impedito.
Možda æe da pozovu Imperijalne oficire da nas odvedu u pritvor na Zvezdi Smrti.
Forse chiameranno gli Ufficiali Imperiali che ci porteranno in una cella sulla Morte Nera!
Ledi Sif i Kri pokušavaju da odvedu Skaj.
Lady Sif e il Kree stanno cercando di rapire Skye!
Ti æeš zaista da uðeš u taj kombi i pustiš da te ta dvojica odvedu u nepoznatom pravcu za celi vikend?
Intendi davvero salire su un furgone e farti portare da questi due in una destinazione sconosciuta per un intero weekend?
Mislimo da æeš uskoro imati drakare spremne i sposobne da te odvedu do Sredozemnog mora!
Riteniamo che fra poco tempo avrai pronte delle navi in grado di portarti fino al Mar Mediterraneo!
Dozvolio si im da odvedu dr Karsona.
Gli hai lasciato prendere il dottor Carson.
Mnogo njih je pravilo šale pokušavajući da nas odvedu u magacin
Molti di loro scherzavano chiedendoci di andare sul retro
Zaslugu za to pripisuje upravo tom razgovoru sa ocem jer mu je dao osećaj da najjednostavnija pitanja mogu da vas odvedu do ivica ljudskog znanja i da je upravo to mesto gde on želi da se igra.
il merito di avergli fatto capire che sono le domande più semplici a condurre ai limiti estremi della conoscenza, e quello era quello che voleva esplorare. Ed è ciò che fece.
Ova evoluciona greška, koju je otkrio moj kolega Tom Ajsner, je naterala ove svice da odvedu svoja jarka svetla u noć sa podmuklim namerama.
Questo difetto evolutivo, che è stato scoperto dal mio collega Tom Eisner, ha portato queste lucciole ad emettere la loro luce brillante nella notte con intenti pericolosi.
Kao što znaju oni koji uživaju u čitanju, knjige imaju izvanrednu moć da vas odvedu iz sebe samih u um nekog drugog, tako da, bar neko vreme, posmatrate svet drugim očima.
Come sapranno gli amanti della lettura, i libri hanno il potere straordinario di farti uscire da te stesso e portarti nella mente di qualcun altro, cosicché, almeno per un po', tu possa guardare il mondo con occhi diversi.
U svakom od tih izbegličkih kampova, morala je da se suoči sa vojnicima koji su hteli da odvedu mog starijeg brata Marka, koji je imao devet godina, i da naprave od njega dečaka vojnika.
In ogni singolo campo profughi, deve affrontare i soldati che vogliono prendersi Mark, il mio fratello maggiore, di nove anni, e farlo diventare un bambino soldato.
Njeni staratelji su je odveli kod seoskog vrača, i umesto da im predloži da je odvedu u bolnicu, on je odlučio da joj opeče stomak usijalim gvozdenim šipkama kako bi isterao demone iz nje.
I suoi tutori l'hanno portata dal guaritore del villaggio, e invece di suggerire ai tutori di portare la bimba all'ospedale, il guaritore decise di bruciarle l'addome con ferri roventi per scacciare i demoni.
I neka odvedu starešine onog grada tu junicu u pustu dolinu gde se ne kopa ni seje, i neka zakolju junicu onde u dolini.
gli anziani di quella città faranno scendere la giovenca presso un corso di acqua corrente, in luogo dove non si lavora e non si semina e là spezzeranno la nuca alla giovenca
Kad Ti zgreše, jer nema čoveka koji ne greši, i razgnevivši se na njih daš ih neprijateljima njihovim, te ih zarobe i odvedu u zemlju neprijateljsku daleko ili blizu,
Quando peccheranno contro di te, poiché non c'è nessuno che non pecchi, e tu, adirato contro di loro, li consegnerai a un nemico e i loro conquistatori li deporteranno in un paese ostile, lontano o vicino
Kad Ti zgreše, jer nema čoveka koji ne greši, i razgnevivši se na njih daš ih neprijateljima, te ih zarobe i odvedu u zemlju daleku ili koja je blizu,
Quando peccheranno contro di te - non c'è, infatti, nessuno senza peccato - e tu, adirato contro di loro, li consegnerai a un nemico e i loro conquistatori li deporteranno in un paese lontano o vicino
A kad ga Irod zaiska i ne nadje, onda ispita stražare, i zapovedi da ih odvedu; i izišavši iz Judeje u Ćesariju onamo življaše.
Erode lo fece cercare accuratamente, ma non essendo riuscito a trovarlo, fece processare i soldati e ordinò che fossero messi a morte; poi scese dalla Giudea e soggiornò a Cesarèa
Zapovedi vojvoda da ga odvedu u logor, i reče da ga bojem ispitaju da dozna za kakvu krivicu tako vikahu na nj.
il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo
A kad posta raspra velika, pobojavši se vojvoda da Pavla ne raskinu, zapovedi da sidju vojnici i da ga otmu izmedju njih, i da ga odvedu u logor.
La disputa si accese a tal punto che il tribuno, temendo che Paolo venisse linciato da costoro, ordinò che scendesse la truppa a portarlo via di mezzo a loro e ricondurlo nella fortezza
0.8564031124115s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?