I drugo: èinjenica da je opisala ubadanje videvši deèaka kako diže ruku iznad glave i ubada oca, na dole, u grudi.
Secondo, ha descritto l'accoltellamento, ha visto il ragazzo alzare il braccio sopra la sua testa e quindi pugnalare il padre al petto.
Na južnom kraju planete, posle 4 meseca potpune tame, sunce se ponovo diže iznad Antarktika.
All'estremo sud della Terra dopo quattro mesi di oscurità totale Il sole sorge ancora una volta sopra l'Antartico
Diže mi se i kad samo pomislim na to.
Mi viene duro solo a pensarci.
Poèinjem da shvatam zašto se oko tebe diže tolika gužva.
Comincio a capire perche' c'e' tutto questo casino attorno a te.
Nekog snažnog tytosa pod punim oklopom, kandžama za borbu, i mesecom koji se diže iza njega?
Un barbagianni in armatura splendente e artigli da battaglia con la luna che sorge alle sue spalle?
Ali tebi se na svaku diže.
Ma chiunque te la fa venire.
Njegova ruka se diže i ti pucaš?
La mano di lui si alza, lei spara?
Njegova ruka se diže, on puca, ti pucaš?
La mano di lui si alza, lui spara, lei spara?
Tip se magièno pojavljuje samo kao neko ko diže u vazduh èitav Savet osnivaèa, prekriven tetovažama koje samo Džeremi Gilbert, od svih ljudi na svetu može da vidi.
Sicuramente non era naturale. Questo tizio appare per magia quando qualcuno fa esplodere il Consiglio dei fondatori. Con un tatuaggio che solo Jeremy Gilbert, fra tutte le persone al mondo, puo' vedere.
...a ono zeleno èudovište se diže i...
E poi l'aria... E poi un grosso tizio verde...
Kako danas veæina diže na oltar i obožava slavne, ne znam zašto bi vas to zanimalo.
Siccome in quest'epoca le star sono quelle venerate, non so perche' dovrebbe importarti.
Šest meseci ti se ne diže, a onda bi da me jebeš pred 800 neznanaca?
Non ti si rizza da sei mesi e ora vuoi scoparmi davanti a 800 persone?
Ovde su ili grubi ili toliko pijani da im se ne diže.
In questa zona molti sono violenti, o ubriaconi.
Nijedan prijatelj ne diže drugom prijatelju državu u vazduh.
Nessun amico farebbe esplodere la nazione di un altro amico.
Diže zidove i krije se iza njih.
Si è chiuso in se stesso.
Je l' dobar, što uzmièem pred ovim nagovorom, èija mi strašna slika kosu diže, i moje èvrsto usaðeno srce nagoni da na neprirodan naèin o rebra moja tuèe?
Se è buona, perché cedo a una tentazione la cui immagine orrenda mi fa rizzare i capelli e fa sì che il mio cuore, pur saldo al suo posto, batta sulle costole contro l'uso della natura?
Ja sam feniks koji se diže iz pepela!
Sono come una fenice, che risorge dalle sue ceneri!
Svakog dana, sa površine lišæa, voda se diže u obliku pare.
Ogni giorno, l'acqua si alza dalla superficie delle foglie sotto forma di vapore.
I zaista, diže se puno prašine, ali ima i puno nade da matične ćelije imaju potencijal da se koriste rutinski u lečenju različitih tipova bolesti.
In realtà a volte si esagera, ma c'è sicuramente la speranza che la promessa delle cellule staminali possa un giorno fornire cure per tutta una serie di condizioni.
I niko ne diže prašinu zbog ovoga.
E sembra che a nessuno importi niente.
Nekim danima se diže, a nekim ne."
Certi giorni si alza e certi giorni no".
Oprostite što se koristim filozofskom terminologijom ovde, ali kada se izlučuje na neuromotornoj ploči, mnogo lepih stvari se dešava u jonskim kanalima i prokleta ruka se diže.
Mi scuso per l'uso di termini filosofici, ma quando è secreta alle placche terminali dell'assone dei neuroni motori, cose meravigliose accadono nei canali ionici e il dannato braccio si alza.
Na primer, u Južnoj Aziji, mogao bih da prođem pored mlina za pirinač i vidim čoveka koji diže džakove pirinča teške 50 kilograma, na svoja slaba leđa,
In Asia del Sud, per esempio, guidando accanto a mulini di riso ho visto quest'uomo trasportare questi sacchi di riso da 50 kg sulla schiena.
Iz gustog zelenila prašume video je kako se diže neverovatan isprepleteni lavirint struktura napravljenih od granita, koje su predivno sklopljene.
Vide sorgere dal denso fogliame della foresta pluviale questa incredibile struttura di labirinti interconnessi in granito, meravigliosamente assemblati.
I počinje da se diže veliki teret sa siromašnih u svetu.
E questo comincia a sollevare un pesante fardello dalle spalle dei poveri.
Kako se plate povećavaju to takođe diže teret sa siromašnih i radne klase.
E l'incremento salariale toglie anch'esso un carico dalle spalle dei poveri e dalla classe operaia.
I Avram diže šatore, i dodje i naseli se u ravnici mamrijskoj, koja je kod Hevrona, i onde načini žrtvenik Gospodu.
Poi Abram si spostò con le sue tende e andò a stabilirsi alle Querce di Mamre, che sono ad Ebron, e vi costruì un altare al Signore
A kad izgovori Jakov zapovesti sinovima svojim, diže noge svoje na postelju, i umre, i pribran bi k rodu svom.
Quando Giacobbe ebbe finito di dare questo ordine ai figli, ritrasse i piedi nel letto e spirò e fu riunito ai suoi antenati
A kad se diže rosa, a to po pustinji nešto sitno okruglo, sitno kao slana po zemlji.
Poi lo strato di rugiada svanì ed ecco sulla superficie del deserto vi era una cosa minuta e granulosa, minuta come è la brina sulla terra
I diže Mojsije ruku svoju i udari u stenu štapom svojim dva puta, i izidje voda mnoga, te se napoji narod i stoka njihova.
Mosè alzò la mano, percosse la roccia con il bastone due volte e ne uscì acqua in abbondanza; ne bevvero la comunità e tutto il bestiame
Kao što orao izmamljuje orliće svoje, diže se nad ptićima svojim, širi krila svoja, uzima ih i nosi na krilima svojim,
Come un'aquila che veglia la sua nidiata, che vola sopra i suoi nati, egli spiegò le ali e lo prese, lo sollevò sulle sue ali
I Isus i sav Izrailj videvši da je zaseda njihova uzela grad i gde se diže dim od grada, vratiše se i udariše na Gajane.
Infatti Giosuè e tutto Israele s'erano accorti che il gruppo in agguato aveva occupata la città e che il fumo della città si era levato; si voltarono dunque indietro e colpirono gli uomini di Ai
Ali kad se plamen i dim kao stub diže iz grada, obazreše se sinovi Venijaminovi, i gle, oganj se iz grada dizaše do neba.
Ma quando il segnale, la colonna di fumo, cominciò ad alzarsi dalla città, quelli di Beniamino si voltarono indietro ed ecco tutta la città saliva in fiamme verso il cielo
I reče Saul: Daću mu je da mu bude zamka i da se diže na nj ruka filistejska.
Saul diceva: «Gliela darò, ma sarà per lui una trappola e la mano dei Filistei cadrà su di lui.
A sluga njegov Zimrije, starešina nad polovinom kola, diže bunu na Ilu, kad pijaše u Tersi i opi se u kući Arse, koji upravljaše domom njegovim u Tersi.
Contro di lui congiurò un suo ufficiale, Zimri, capo di una metà dei carri. Mentre quegli, in Tirza, beveva e si ubriacava nella casa di Arza, maggiordomo in Tirza
A kad bi sedmi put, reče: Eno, mali oblak kao dlan čovečiji diže se od mora.
La settima volta riferì: «Ecco, una nuvoletta, come una mano d'uomo, sale dal mare.
Na kremen diže ruku svoju; prevraća gore iz dna.
Contro la selce l'uomo porta la mano, sconvolge le montagne
Diže rep svoj kao kedar, žile od jaja njegovih spletene su kao grane;
mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino
Kaže, i diže se silan vetar, i ustaju vali na njemu,
Egli parlò e fece levare un vento burrascoso che sollevò i suoi flutti
Pakao dole uskoleba se tebe radi da te sretne kad dodješ, probudi ti mrtvace i sve knezove zemaljske, diže s prestola njihovih sve careve narodne.
Gli inferi di sotto si agitano per te, per venirti incontro al tuo arrivo; per te essi svegliano le ombre, tutti i dominatori della terra, e fanno sorgere dai loro troni tutti i re delle nazioni
Ko je to što se diže kao potok, i vode mu se kolebaju kao reke?
Chi è che trabocca come il Nilo, come un torrente dalle acque turbolente
Misir se diže kao potok i njegove se vode kolebaju kao reke; i veli: Idem, pokriću zemlju, zatrću grad i one koji žive u njemu.
E' l'Egitto che trabocca come il Nilo, come un torrente dalle acque turbolente. Esso dice: «Salirò, ricoprirò la terra, distruggerò la città e i suoi abitanti
Lečismo Vavilon, ali se ne isceli; ostavite ga, i da idemo svaki u svoju zemlju; jer do neba dopire sud njegov i diže se do oblaka.
«Abbiamo curato Babilonia, ma non è guarita. Lasciatela e andiamo ciascuno al proprio paese; poiché la sua punizione giunge fino al cielo e si alza fino alle nubi
Tada Amasija sveštenik vetiljski posla k Jerovoamu caru Izrailjevom i poruči mu: Amos diže bunu na te usred doma Izrailjevog, zemlja ne može podneti sve reči njegove.
Amasia, sacerdote di Betel, mandò a dire a Geroboàmo re di Israele: «Amos congiura contro di te in mezzo alla casa di Israele; il paese non può sopportare le sue parole
I Gospod će sačuvati šatore Judine najpre, da se ne diže nad Judom slava doma Davidovog i slava stanovnika jerusalimskih.
Il Signore salverà in primo luogo le tende di Giuda; perché la gloria della casa di Davide e la gloria degli abitanti di Gerusalemme non cresca più di quella di Giuda
A narodu govoraše: Kad vidite oblak gde se diže od zapada odmah kažete: Biće dažd; i biva tako.
Diceva ancora alle folle: «Quando vedete una nuvola salire da ponente, subito dite: Viene la pioggia, e così accade
2.0342791080475s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?