Prevod od "alza" do Srpski


Kako koristiti "alza" u rečenicama:

Mia moglie non si alza dal letto.
Moja žena neæe da ustane iz kreveta.
Il livello dell'acqua si alza e trabocca dalle paratie stagne, che sfortunatamente non superano il ponte E.
Како вода надире, прелива се преко непропусних магацина, који не иду вишље од "Е" палубе.
Allora è l'altro, l'uomo che alza la mano?
Значи, то је овај човек са подигнутим рукама?
Ragazzo, io faccio partire il motore, tu alza la porta e urla quando c'è abbastanza spazio
Mali, ja æu da startujem motor, a ti podigni vrata, a zatim vikni kada budeš imao dovoljno prostora.
Anche se alza un polverone tale da convincere Surrillo batterà il record in corte d'appello.
Čak iako dovoljno naduvaš priču da izvučeš osude postavićeš novi rekord u zahtevima za najbrži šut u dupe.
Potremmo sfidarci a chi si alza prima dal divano.
Vidim da bih mogao da se takmièim sa tobom u ustajanju s kauèa, ali...
Lynn, alza il culo e va' da quei cowboy!
Lin, nosi to svoje dupe kaubojima.
Ma a volte un uomo si alza dall'oscurita'.
Ali ponekad se neko uzdigne iz tame.
La mano di lui si alza, lei spara?
Njegova ruka se diže i ti pucaš?
Nel Xanadu... alza Kubla Khan dimora di delizie un duomo dove Alf, il fiume sacro, scorre per caverne vietate all'uomo a un mare senza sole.
U Zanaduu Kublaj-kan sazda divan dvor za pir gde sveti potok, Alfa zvan, kroz špilja svod još nikom znan, u morski hrli vir.
Alza l'offerta, segui Welch su questo affare della SEC.
Odbio je ponudu i ugovor sa SEC-om.
alza il culo e finisci ciò che hai iniziato.
Diži guzicu i završi ono što si zapoèeo.
Passano 5 ore, e poi... da chissa' dove, si alza e dice...
Kažem ti, unutra je pet sata i onda... iznenada, ustaje i kaže...
Si alza per suonare durante una session... e sputtana tutto.
Pojavi se da svira na selekciji. I sve sjebe.
E letteralmente da quel momento, non alza piú la mano, non cerca una promozione, non accetta il nuovo progetto, non dice: "Io, lo voglio fare io!"
И буквално од тог момента, она више не диже своју руку, не тражи унапређење, не преузима нови пројекат, она не каже: "Ја, ја желим то да радим."
E dunque, si alza dalla torsione passiva alla torsione attiva dal 30 per cento fino all'80 per cento
Dakle, penje se od pasivne ka aktivnoj torziji, od 30 odsto do 80 odsto.
Vediamo se riuscite a vederlo mentre dice "sì" ma la testa dice "no", mentre alza appena le spalle.
Potrudite se da uočite momente kada on kaže "da", a pokretima glave kaže "ne", i neprimetno gestikulira ramenima.
Vedete, ho fatto questa domanda in tutto il paese, e ovunque io mi trovi e faccia questa domanda, una grandissima parte del pubblico non alza la mano.
Vidite, postavljam ovo pitanje širom zemlje i gde god da ga postavim, postoji jedan ogroman deo publike koji ne želi da podigne ruku.
No. Si alza ogni volta che lo decido io.
Ne. Podiže se kad god ja to prokleto zaželim.
Mi scuso per l'uso di termini filosofici, ma quando è secreta alle placche terminali dell'assone dei neuroni motori, cose meravigliose accadono nei canali ionici e il dannato braccio si alza.
Oprostite što se koristim filozofskom terminologijom ovde, ali kada se izlučuje na neuromotornoj ploči, mnogo lepih stvari se dešava u jonskim kanalima i prokleta ruka se diže.
Quando il mio cane si alza dal tappeto e mi viene incontro-- non verso il divano, verso di me-- si rotola sulla schiena ed espone la pancia, sta pensando: "Vorrei che qualcuno mi carezzasse la pancia.
Kada moj pas siđe s tepiha i priđe mi - ne kauču, već meni - i kada se izvrne na leđa i otkrije stomak, ima sledeću misao: "Želim da mi neko češka stomak.
Riprese: Alza gli occhi e guarda: tutti i capri che montano le bestie sono striati, punteggiati e chiazzati, perché ho visto quanto Làbano ti fa
A on reče: Podigni sad oči svoje i gledaj, ovnovi i jarci što skaču na ovce i koze, šareni su, s belegama prutastim i kolastim; jer videh sve što ti čini Lavan.
Tu intanto alza il bastone, stendi la mano sul mare e dividilo, perché gli Israeliti entrino nel mare all'asciutto
A ti digni štap svoj i pruži ruku svoju na more, i rascepi ga, pa neka idu sinovi Izrailjevi posred mora suvim.
Dalla città si alza il gemito dei moribondi e l'anima dei feriti grida aiuto: Dio non presta attenzione alle loro preghiere
Ljudi u gradu uzdišu, i duše pobijenih viču, a Bog ne ukida to.
Quando non c'è luce, si alza l'omicida per uccidere il misero e il povero; nella notte si aggira il ladro e si mette un velo sul volto
Zorom ustajući krvnik ubija siromaha i ubogog; a noću je kao lupež.
E' sottratta ai malvagi la loro luce ed è spezzato il braccio che si alza a colpire
Da se oduzme bezbožnicima svetlost njihova i ruka podignuta da se slomi?
Forse per il tuo senno si alza in volo lo sparviero e spiega le ali verso il sud
Kad zvekće nad njim tul i seva koplje i sulica;
Quando si alza, si spaventano i forti e per il terrore restano smarriti
Da ga udari mač, ne može se održati, ni koplje ni strela ni oklop.
Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno
Ali Ti, Gospode, smiluj se na me, i podigni me; a ja ću im vratiti.
quando Dio si alza per giudicare, per salvare tutti gli umili della terra
I gnev ljudski obraća se u slavu Tebi, kad se jednom opašeš gnevom.
Chi ama la rissa ama il delitto, chi alza troppo l'uscio cerca la rovina
Ko miluje svadju, miluje greh; ko podiže uvis vrata svoja, traži pogibao.
Si alza quando ancora è notte e prepara il cibo alla sua famiglia e dà ordini alle sue domestiche
Ustaje dok je još noć, daje hranu čeljadi svojoj i posao devojkama svojim.
Urla, porta; grida, città; trema, Filistea tutta, perché dal settentrione si alza il fumo e nessuno si sbanda dalle sue schiere
Ridajte, vrata; viči, grade; rastopila si se, sva zemljo filistejska, jer sa severa ide dim i niko se neće osamiti u zborovima njegovim.
Grida a squarciagola, non aver riguardo; come una tromba alza la voce; dichiara al mio popolo i suoi delitti, alla casa di Giacobbe i suoi peccati
Viči iz grla, ne usteži se, podigni glas svoj kao truba, i objavi narodu mom bezakonja njegova i domu Jakovljevom grehe njihove,
Alza gli occhi e osserva coloro che vengono dal settentrione; dov'è il gregge che ti è stato consegnato, le tue pecore magnifiche
Podignite oči svoje i vidite one što idu od severa. Gde je stado što ti je predano, stado slave tvoje?
Sali sul Libano e grida e sul Basàn alza la voce; grida dagli Abarìm, perché tutti i tuoi amanti sono abbattuti
Izidji na Livan i viči, i na Vasanu pusti glas svoj, i viči preko brodova, jer se satrše svi koji te ljube.
Dice il Signore degli eserciti: Ecco, la sventura passa di nazione in nazione, un grande turbine si alza dall'estremità della terra
Ovako veli Gospod nad vojskama: Evo, nevolja će poći od naroda do naroda, i velik će se vihor podignuti od krajeva zemaljskih.
Alzati, grida nella notte quando cominciano i turni di sentinella; effondi come acqua il tuo cuore, davanti al Signore; alza verso di lui le mani per la vita dei tuoi bambini, che muoiono di fame all'angolo di ogni strada
Ustani, viči obnoć, u početku straže, prolivaj srce svoje kao vodu pred Gospodom, podiži k Njemu ruke svoje za dušu dece svoje koja obamiru od gladi na uglovima svojih ulica.
se non mangia sulle alture e non alza gli occhi agli idoli della casa d'Israele, se non disonora la moglie del suo prossimo e non si accosta a una donna durante il suo stato di impurità
Na gorama ne jede i očiju svojih ne podiže ka gadnim bogovima doma Izrailjevog, i ne skvrni žene bližnjeg svog i ne ide k ženi odvojenoj radi nečistote,
Poi l'angelo che parlava con me si avvicinò e mi disse: «Alza gli occhi e osserva ciò che appare
Potom izidje andjeo koji govoraše sa mnom, i reče mi: Podigni oči svoje i vidi šta je ovo što izlazi.
0.40310311317444s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?