Ma è un fardello molto pesante da portare nel cuore.
Naš narod još nije spreman za ovo breme, Bra'tac.
Il nostro popolo non è ancora pronto per una responsabilità simile, Bra'Tac.
Kako ti se svidja to breme, draga?
Cosa ne pensi del tuo incarico, tesoro?
Iznova æemo pronaæi ljubav, srodnu dušu s kojom æemo podijeliti breme ovog života.
Ritroveremo di nuovo l'amore, un'anima gemella con la quale dividere i fardelli di questa vita.
Jesi li spreman da nosiš takvo breme na svojim pleæima da bi dokazao teoriju?
Sei disposto ad assumerti questa responsabilità pur di avere ragione?
Daleko si putovao i nosio teško breme.
Tu vieni da lontano. Hai portato un grande fardello. Ho fatto lavori peggiori.
Samo znaj da ove darove prati odreðeno breme.
Sappi solo che questi doni, arrivano insieme a certi doveri.
Jer harfist bez harfe nije neko breme, veæ samo zagonetka koju treba rešiti.
Perche' un arpista senza arpa non e' un peso... ma solo un enigma da risolvere.
Dok se oèev um raspada, naše preživljavanje sad postaje moje breme.
Dal momento che la mente di papa' si sgretola, la nostra sopravvivenza e' ormai diventata mio fardello.
Èudnovato je to kako mali teret nosi tako veliko breme.
E' sorprendente, come un peso cosi' piccolo porta un fardello cosi' pesante.
Ona nosi veliko breme, ne možeš je kriviti što je to previdela.
Aveva un sacco di cose a cui pensare, quindi... non la si puo' biasimare se le e' sfuggito.
Nosim teško breme na leðima, grehe koji bi mi došli glave.
Ho tali peccati sulle spalle che mi ucciderebbe guardare indietro.
Gospoðo Pariš,...vaša æerka ima breme FBI koji je gura dole.
Signora Parrish, sua figlia porta il peso di tutta l'FBI sulle spalle.
Ovo breme je veæe i od tebe.
Questo fardello è troppo grande per te.
Ti si kraljev sin, nisi ni osetio breme novèanih rashoda?
Siete figlio di un Re, cosa ne sapete voi dei fardelli economici?
A kakvo je Božje breme, Majkle?
com'è il peso di Dio, Michael?
Mislim da nosite veoma veliko breme.
Penso che portiate un terribile fardello.
A ipak, to je teško breme.
E tuttavia... ne conosco il fardello.
To je takođe korak ka prihvatanju odgovornosti za moje breme na planeti.
E' anche un modo per assumermi la responsabilità del mio peso per il pianeta.
Dečja sreća je veoma nepravedno breme za roditelje.
La felicità di un bambino è un fardello davvero iniquo da dare ad un genitore.
Sreća je još nepravednije breme za decu.
La felicità è un fardello ancor più iniquo da dare ad un bambino.
Nisam baš sigurna kako da stvorimo nova pravila za ovaj svet, ali verujem da, u svom očajničkom pohodu ka stvaranju srećnog deteta, možda preuzimamo pogrešno moralno breme.
Non sono davvero certa di come creare nuove regole per questo nuovo mondo, ma penso che nella nostra ricerca disperata di creare figli felici potremmo prendere per buono il confine morale sbagliato.
Otpre sam znala nešto što je već očigledno, a to je da religija, politika, evropsko kolonijalno breme, kao i skorašnji neuspesi zapadne inostrane politike, da je sve to deo slike.
Quello che già sapevo, che era già ovvio, era che religione, politica, il bagaglio coloniale Europeo, anche il fallimento negli ultimi anni della politica estera occidentale, erano tutti parte del quadro generale.
Kovid-19 će da bude ogromno breme za zdravstvene sisteme.
Il COVID-19 sarà un grosso fardello per il sistema sanitario,
Jer bezakonja moja izadjoše vrh glave moje, kao teško breme otežaše mi.
Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati
Stavi na Gospoda breme svoje, i On će te potkrepiti. Neće dati doveka pravedniku da posrne.
Più untuosa del burro è la sua bocca, ma nel cuore ha la guerra; più fluide dell'olio le sue parole, ma sono spade sguainate
Uveo si nas u mrežu, metnuo si breme na ledja naša.
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi
I tada će se skinuti breme njegovo s ramena tvog i jaram njegov s vrata tvog, i izlomiće se jaram od pomazanja.
In quel giorno sarà tolto il suo fardello dalla tua spalla e il suo giogo cesserà di pesare sul tuo collo
Breme Vavilonu, koje vide Isaija sin Amosov.
Oracolo su Babilonia, ricevuto in visione da Isaia figlio di Amoz
Potrću Asirca u zemlji svojoj, na gorama svojim izgaziću ga; tada će se skinuti s njih jaram njegov, i breme njegovo s pleća njihovih skinuće se.
Io spezzerò l'Assiro nella mia terra e sui miei monti lo calpesterò. Allora sparirà da loro il suo giogo, il suo peso dalle loro spalle
Godine koje umre car Ahaz bi objavljeno ovo breme:
Nell'anno in cui morì il re Acaz fu comunicato questo oracolo
Breme Dumi. Viče k meni neko sa Sira: Stražaru! Šta bi noćas? Stražaru! Šta bi noćas?
Oracolo sull'Idumea. «Sentinella, quanto resta della notte? Sentinella, quanto resta della notte?
Ovako veli Gospod: Čuvajte se da ne nosite breme u subotu i ne unosite na vrata jerusalimska.
Così dice il Signore: Per amore della vostra vita guardatevi dal trasportare un peso in giorno di sabato e dall'introdurlo per le porte di Gerusalemme
A proroka i sveštenika i narod koji reče: Breme Gospodnje, ja ću pokarati tog čoveka i dom njegov.
E il profeta o il sacerdote o il popolo che dica: «Peso del Signore!, io lo punirò nella persona e nella famiglia
A bremena Gospodnjeg ne pominjite više, jer će svakome biti breme reč njegova, jer izvrćete reči Boga Živoga, Gospoda nad vojskama, Boga našeg.
Non farete più menzione di peso del Signore, altrimenti per chiunque la sua stessa parola sarà considerata un peso per avere travisato le parole del Dio vivente, del Signore degli eserciti, nostro Dio
Ali kad kažete: Breme Gospodnje, zato ovako veli Gospod: Šta govorite tu reč: Breme Gospodnje, a ja slah k vama da vam kažu: Ne govorite: Breme Gospodnje,
Ma se direte «Peso del Signore, allora così parla il Signore: «Poiché ripetete: Peso del Signore, mentre vi avevo ordinato di non dire più: Peso del Signore
Sam će sedeti i ćutati, jer Bog metnu breme na nj.
Sieda costui solitario e resti in silenzio, poiché egli glielo ha imposto
Reci im: Ovako veli Gospod Gospod: Ovo je breme za kneza, koji je u Jerusalimu, i za sav dom Izrailjev što je onde.
Rispondi loro: Così dice il Signore Dio: Quest'oracolo è per il principe di Gerusalemme e per tutti gli Israeliti che vi abitano
Breme Nineviji; knjiga od utvare Nauma Elkošanina.
Oracolo su Ninive. Libro della visione di Naum da Elcos
Breme reči Gospodnje zemlji Adrahu i Damasku, gde će počinuti, jer je Gospodnje oko na ljudima i na svim plemenima Izrailjevim.
Oracolo. poiché al Signore appartiene la perla di Aram e tutte le tribù d'Israele
Breme reči Gospodnje Izrailju preko Malahije.
Oracolo. Parola del Signore a Israele per mezzo di Malachia
Jer je jaram moj blag, i breme je moje lako.
Il mio giogo infatti è dolce e il mio carico leggero
Jer će svaki svoje breme nositi.
ciascuno infatti porterà il proprio fardello
Zato, dakle, i mi imajući oko sebe toliku gomilu svedoka, da odbacimo svako breme i greh koji je za nas prionuo, i s trpljenjem da trčimo u bitku koja nam je odredjena,
Anche noi dunque, circondati da un così gran nugolo di testimoni, deposto tutto ciò che è di peso e il peccato che ci assedia, corriamo con perseveranza nella corsa che ci sta davanti
0.3811309337616s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?