Prevod od "čeka" do Islandski


Kako koristiti "čeka" u rečenicama:

Negde u mojim sećanjima čeka, zajedno s istinom.
Einhvers staðar í minni mínu er hann til staðar og bíður ásamt sannleikanum.
Gospod dugo čeka i obilan je milošću, prašta bezakonje i greh, ali ne pravda krivoga, nego pohodi bezakonje otačko na sinovima do trećeg i četvrtog kolena.
, Drottinn er þolinmóður og gæskuríkur, fyrirgefur misgjörðir og afbrot, en lætur þau þó eigi með öllu óhegnd, heldur vitjar misgjörða feðranna á börnunum, já í þriðja og fjórða lið.'
Kao što sluga uzdiše za senom i kao što nadničar čeka da svrši,
Eins og þræll, sem þráir forsælu, og eins og daglaunamaður, sem bíður eftir kaupi sínu,
Sve Tebe čeka, da im daješ piću na vreme.
Öll vona þau á þig, að þú gefir þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
Čekam Gospoda; čeka duša moja; uzdam se u reč Njegovu.
Ég vona á Drottin, sál mín vonar, og hans orðs bíð ég.
Duša moja čeka Gospoda većma nego straže jutarnje, koje straže jutrom.
Meir en vökumenn morgun, vökumenn morgun, þreyr sál mín Drottin.
Neka čeka Izrailj Gospoda; jer je u Gospoda milost, i velik je u Njega otkup.
Ó Ísrael, bíð þú Drottins, því að hjá Drottni er miskunn, og hjá honum er gnægð lausnar.
A zato čeka Gospod da se smiluje na vas, i zato će se uzvisiti da vas pomiluje; jer je Gospod pravedan Bog; blago svima koji Ga čekaju.
En Drottinn bíður þess að geta miskunnað yður og heldur kyrru fyrir, uns hann getur líknað yður. Því að Drottinn er Guð réttlætis. Sælir eru allir þeir, sem á hann vona.
Da, vinograd je Gospoda nad vojskama dom Izrailjev, i ljudi su Judejci mili sad Njegov; On čeka sud, a gle nasilja, čeka pravdu, a gle vike.
Víngarður Drottins allsherjar er Ísraels hús, og Júdamenn ástkær plantan hans. Hann vonaðist eftir rétti, en sjá, manndráp; eftir réttvísi, en sjá, neyðarkvein.
Jer čekanje tvari čeka da se jave sinovi Božiji.
Því að sköpunin þráir, að Guðs börn verði opinber.
Ako li se otkrije šta drugom koji sedi, neka čeka dok prvi ućuti.
Fái einhver annar, sem þar situr, opinberun, þá þagni hinn fyrri.
Gle, težak čeka plemeniti rod iz zemlje, i rado trpi dok ne primi dažd rani i pozni.
Sjáið akuryrkjumanninn, hann bíður eftir hinum dýrmæta ávexti jarðarinnar og þreyir eftir honum, þangað til hann hefur fengið haustregn og vorregn.
0.13846397399902s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?