Vaša sentimentalnost je pokvarila oštrinu vašeg uma.
De har ødelagt deres sinds skarphed ved at svælge i sentimentalitet.
Ti mešaš novinarstvo sa lojalnošæu... i ovim novinama pridaješ... sentimentalnost koju one ne zaslužuju.
Du forveksler journalistik med loyalitet... og du behandler denne avis... med en ærefrygt, som den ikke fortjener.
Samo ne mogu da dozvolim da u našoj politici prevlada sentimentalnost.
Vi må ikke lade følelserne råde. - Du gør det rigtige.
Sentimentalnost je slièno kao i ranjivost.
Sentimentalitet er det samme som sårbarhed.
Ali kao što se ispostavilo, bio je to poslednji put... da me obuzme takva sentimentalnost.
Det viste sig at blive sidste gang, jeg blev ramt af den slags sentimentalitet.
Vaša jevrejska sentimentalnost je slatka, ali protiv - Revolucionarna!
Kammerat Bielski, din jødiske sentimentalitet er rørende, - men den er kontrarevolutionær.
Oseæam neku uzvišenu sentimentalnost na površini.
Er du ved at blive følsom?
Ima mesta za oseæanja, ali ne i za sentimentalnost.
Der er plads til følelser, men ikke sentimentalitet.
Možda sentimentalnost izvlaèi najbolje od tebe.
Tror du så, jeg havde stoppet dem? - Du blev måske sentimental.
Prioritet nam je sigurnost, a ne sentimentalnost.
Vi prioriterer sikkerhed frem for sentimentalitet.
Moæ koju si protraæila na jeftinu sentimentalnost.
En kraft, du har spildt på latterligt føleri!
Znajuæi tvoju prekomernu sentimentalnost, teorija mi je da me vodite na put kroz seæanje, priseæajuæi se mojih prvobitnih koraka sa raznolikim mentorima koji su mi pomogli da postanem Betmen.
Baseret på din overdrevne sentimentalitet antager jeg, at I vil tage mig med på en tur ned af mindernes sti og følge de trin, jeg tog med de forskellige mentorer, der hjalp mig med at blive til Batman.
Šta god leži iza, zahteva snagu uma, a ne sentimentalnost.
Vores kommende udfordringer kræver vid, ikke føleri.
0.39449501037598s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?