Prevod od "издаја" do Češki

Prevodi:

zrada

Kako koristiti "издаја" u rečenicama:

Јахаћу са тобом, сине мој, да видим шта се диже у Гошену, град или издаја.
Pojedu s tebou, můj synu, podíváme se, co se skrývá v Gošenu, městě zrady.
Хауптмане, разумете ли да је ово што говорите издаја?
Pane Hauptmanne, uvědomujete si, že to, co říkáte, je zrada?
Не постоји таква нација и сам разговор о њој је издаја.
Takový národ není a mluvit o něm je velezrada.
Тако да ће свакоме ко помогне бити опроштена издаја.
Takže, kdokoliv předstoupí, bude mu zrada odpuštěna.
Почињена је чудовишна издаја... немачког народа.
Stala se strašlivá zrada na německém národu.
То је издаја земље. И Вас лично!
To je vlastizrada a zrada vaší osoby.
Сећања из крви ове прљаве звери су ми открила да твоја издаја... не познаје границе.
Krvavé vzpomínky téhle zohavené stvůry mi ukázaly, že tvá zrada nezná hranic.
Изгледа је једини начин да пират профитира, издаја другог пирата.
Vypadá to, že piráti se dnes už živí jen tím, že zrazují jiné piráty.
Али, теби и мени издаја није страна, зар не?
Ale pro nás dva není zrada nic nového, že ne?
Мајоре, задржавање воза Врховне команде је издаја!
Majore! Zastavení Rulerova vlaku je akt zrady...
Зар не схватате да је то издаја?
Copak si neuvědomujete, že je to zrada?
То је само по себи издаја.
Naše naděje a štěstěna jsou spoutány se Spartakem.
И више, када Батијат и његова издаја оду на починак.
A další, když Batiatus a jeho zrada dojdou odpočinku.
И знам да те моја издаја повредила, другачије од тебе и Стефана.
A vím, že moje zrada ti ublížila jinak než to, jak jste na tom se Stefanem.
И на крају, у ово време издаја и немира, веће сматра да живот и безбедност краља Џофрија буде од највеће важности.
Nakonec, v těchto časech zrady a nepokojů, je názorem rady, že život a bezpečí krále Joffreye je věc svrchované důležitosti.
Докле год сам ја ваш краљ, издаја неће пролазити некажњено.
Dokud budu vaším králem já, zrada nikdy nezůstane nepotrestána.
Или шта ће Лукреција да уради ако... Издаја је позната.
A co by udělala Lucretia, kdyby byla vešla zrada ve známost.
Твоја издаја куће која те је спасила од такве муке.
Tvá zrada domu, který tě zachránil před takovými mukami tam?
Занимљива издаја некон деценија оданости нашој организацији.
Ano, zvláštní zrada po desetiletích věrných služeb naší organizaci.
Па, знате шта кажу - издаја је у оку посматрача.
No, víš, co se říká, zrada je v očích toho, kdo se dívá.
Прељуба, издаја, инцест, убиство краља Роберта.
Cizoložství, vlastizrada, krvesmilstvo, vražda krále Roberta.
Ово издаја ће вас коштати твоје.
Tahle zrada tě bude stát ten tvůj.
Лагао сам те, Мери, и да је издаја по себи.
Lhala jsem ti, Mary, a to je samo o sobě zrada.
Знам да ти ово изгледа као ужасна издаја.
Vím, že to musí vypadat jako příšerná zrada.
Дефинисање "издаја и убиства", господин Хас.
Definujte velezradu a vraždu, pane Haasi.
Издаја је ваша торба, не моја.
Zrada je tvoje parketa, ne moje.
Минхен је био издаја, али такође и историја.
Mnichov byla zrada, ale teď už je to historie.
Његов бес и моја издаја затресли су небо.
Jeho vztek a má zrada otřásla celým nebem.
Добила је наслов по италијанској изреци коју сам видео у предговору, "Ако је ово издаја."
Nazval ji podle Italského rčení, které jsem si vypůjčil z jeho předmluvy: "Jsouc to zrada."
0.28396105766296s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?