Још један леворуки борац, шампион Роки Балбоа, није много забринут ових дана.
Další levák, šampión Rocky Balboa, se teď nemusí ničeho obávat.
Сваки борац зна да то боли.
Každý boxer ví, jak to bolí.
бољи сам борац него што... си ти икада био.
Jsem lepší bojovník, než jsem byl kdy předtím... a než jsi byl kdy ty.
Чујем да је добар борац, па ћу га искористити.
Slyšel sem, že je to dobrý boxer, takže ho vezmu.
Знао сам да нећу моћи да будем професионални борац...
Věděl jsem, že nebudu profesionální toreador.
Постала је борац и то је истина јер човек, жена, дете, који се докопају оружја и почну да пуцају, сматрају се борцима.
Není třeba říkat, že to schytala... chci říct, stala se bojovnicí, a tak to prostě je. Muži, ženy, děti, pokud vezmou zbraň a začnou na vás střílet, jsou považováni za vojáky.
Изгледа да ти треба нов борац.
Vypadá to tak, že potřebuješ nového bojovníka.
Џејмс, то је мој нови борац.
Jamesi, ješte neznáš mého nového bojovníka, co? To je...
Једнооки... користио би ми добар борац, као што си ти.
Jednooký... Mohl bych využít takového bojovníka jako jsi ty.
Ко је бољи борац, он или ја?
Kdo je silnější, já nebo on?
Ако наставиш да спушташ то раме, сваки клупски борац има да те разбије.
Pořád pouštíš dolů to rameno, každej obyčejnej boxer by tě mohl dostat.
Ја сам љубавник, борац, морнаричка фока ронилац уништитељ.
Jsem milovník, jsem bojovník, jsem demoliční potápěč Navy SEAL.
Ја, Пјонг Џонг-Сонг, борац за Демократску Народну Републику Кореју бих хтео да признам.
Já, Pyo Jong-seong, válečník Korejské Lidové Demokratické Republiky se chci přiznat.
Нисам знао да као неки борац.
Jsem nikdy nepoznal jsi tolik bojovník.
Капетане, имате челичну вољу, али овај, иако полумртав, два пута је јачи него мој најјачи борац.
Kapitáne, máte silnou vůli. Ale tenhle, i když je napůl mrtvý, tak je dvakrát silnější, než nejlepší bojovník.
Јер је Шредер вешт борац чија се суровост стално повећава!
Trhač je zkušený bojovník, Rafaeli. Je neuvěřitelně krutý.
Ако је требало да буде њихов награда борац, зашто га оставити за мртве у нашем дворишту?
Jestliže to pro čarodějnice byla cena bojovníka, proč ho nechali zemřít u nás před domem?
Учитељу Ипе, ти си борац, ниси Бог.
Mistře Ipe, jsi bojovník, ne bůh. Na to už je pozdě.
Да ли је Ип Ман највећи борац или је Ченг Тин Чи још жешћи?
Je Ip Man tím největších bojovníkem? Nebo je Cheung Tin Čch' lepší?
Шифу је рекао да не знам шта значи бити Змајски борац.
Prý, že nevím, co obnáší, být Dračí bojovník.
А ако нисам Змајски борац, ко сам онда?
Když nejsem Dračí bojovník, kdo tedy jsem?
Како си знао да сам ја Змајски борац?
Jak víš, že jsem Dračí bojovník?
Сада ћеш видети зашто је битан Змајски борац!
Teď konečně uvidíš, co umí Dračí bojovník!
Не знам ни да ли сам Змајски борац.
Ani nevím, jestli jsem Dračí bojovník.
Ти мора да си Змајски борац.
Ty musíš být ten Dračí bojovník.
Делује само на смртнике, а ја сам Дух борац.
Účinkuje jen na smrtelníky. A já jsem Přízračný bojovník.
Био је добар човек и добар борац.
Byl to dobrý člověk, dobrý bojovník. - Ano.
А у плавом углу, локални борац.
A v modrém rohu je místní bojovník!
Ти си пропали, другоразредни борац, попут њеног мртвог мужа.
Jsi druhořadej bojovník, jako byl její mrtvej manžel.
Тамо бих чула како људи говоре да је мој отац "муџахедин" што значи "борац."
Tam všichni mému otci říkali „mudžáhid“. Což znamená bojovník.
3.2440831661224s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?