uzimam tebe, Ris Alun Williams, da budeš moj zakoniti suprug.
Beru tebe, Rhysi Alune Williamsi,...... za svého právoplatného manžela.
Èak nije ni sto posto siguran da joj je zakoniti sin.
Ani neví úplně jistě, jestli je manželský.
Ali iako nije pravi Kahless, njegov je zakoniti nasljednik.
Ale řekneme jim, že i když to není pravý Kahless, je právoplatným dědicem Kahlesse.
... skladišteu komevodi zakoniti posao video-igara.
... jehoskladiště, kdeprovozuje legitimní obchod s videohrami.
Da li ti, Žaklin Buvijer... uzimaš ovog èoveka da bude tvoj zakoniti muž?
Jacqueline Bouvierová... berete si tohoto muže za zákonitého manžela?
Zakoniti trgovac piæem iz Las Vegasa.
Je to legální prodejce lihovin z Las Vegas.
Ursula Stenhoup, uzimaš li mene, Lajl Van de Gruta, da ti budem zakoniti muž?
Chceš si, Uršulo Stanhopová, vzít mě, Lyle Van de Groota... - za svého zákonitého manžela?
Videæe šta se dogaða...... kadaspreèavaju zakoniti napredak.
Uvidí, co se stane, když se postaví spravedlnosti pokroku.
Ako te ne mogu natjerati da ideš u školu, onda neæu biti dobra da budem tvoj zakoniti staratelj.
Pokud nezařídím, abys chodila do školy, nebudu vhodná jako tvůj zákonný opatrovník.
Ja, Anhela, uzimam tebe, Benjamina... da mi budeš zakoniti muž...
Já, Angela, si beru tebe, Benjamine za svého zákonného manžela...
Idi i provedi se na svoj zakoniti vikend.
Běž si užít svůj krásný víkend.
Vi ste zakoniti nasljednici von Wolfhausenove pivnice.
Vy jste praví dědici Volfhausenova pivovaru.
Oprostiv je zakoniti èin bez ubojite namjere.
Chápejte, "omluvitelný" je ligitimní čin bez úmyslu zabít.
Internet je uvijek zakoniti divji zapad.
Internet je ještě pořád legální divoký západ.
Mogli bismo da pokrenemo proveru da bi se uverili da su svi naši zaposleni zakoniti državljani.
Možná bychom měli rozjet kontroly,...abychom se ujistili, že jsou všichni naši zaměstnanci legální občané.
Kao ubica Erastesa Fulmena, preuzimam kapetanstvo nad Aventinskim kolegijumom jer je to moj zakoniti plen.
Zabil jsem Erasta Fulmena. Mám proto nárok na vedení jeho aventinské skupiny. Podle práva.
Kao vaš kralj, zadatak mi je vratiti zakoniti poredak, te utemeljiti slobodu i nepovredivost krune.
Jako váš král... jsem pověřen znovu nastolit pořádek na Zemi. A prosadit nedotknutelnost a královskou svobodu... našeho království a koruny.
General Vašington je bio zakoniti voða ove vojske, zato mislim da æete se obojica složiti da je on... nezamjenjiv.
Generál Washington byl tím pravým velitelem této armády, takže si myslím, že budete oba souhlasit, že je... nenahraditelný.
Kraljevski brod na kojem je bio jedini zakoniti prestolonaslednik Engleske krune zapalio se i potonuo kod obale Engleske.
Královská loď, na jejíž palubě byl jediný právoplatný dědic anglického trůnu, vzplanula v plamenech a potopila se nedaleko pobřeží Anglie.
"Neka abortusi ostanu bezbedni, zakoniti i retki."
Já si jdu sednout do auta, předstírat že řídím. Budu závodit.
Kao Stanov zakoniti staratelj, hteo bih pravo glasa gde æe maturirati.
Jako Stanův zákonný opatrovník bych rád řekl, kam se má zapsat.
Ali nije mogao, jer je advokat pripremio zakoniti sluèaj protiv njega.
Jenže nemohl, protože ten právník proti němu připravil žalobu.
Mislio je da je on zakoniti naslednik prestola.
Myslel, že on je pravý dědic trůnu.
Opet si zakoniti stanar ovde Steve?
Opět jsi se stal právoplatným obyvatelem tohoto domu, Steve? Jimmy.
Da li ti, Penny, uzimaš Leonarda da bude tvoj zakoniti suprug?
Bereš si, Penny, Leonarda za svého právoplatného manžela?
Ja sam tvoj sin i zakoniti naslednik.
Jsem tvůj syn a právoplatný dědic.
Sad mlatimo dobru paru, trebamo zakoniti posao preko kojega æemo prati novac.
Poslední dobou vyděláváme spoustu peněz. Potřebujeme legální podnik, přes který proženeme peníze ze sázek.
Ti kažeš da si zakoniti FBI agent, ali kako da budemo sigurni?
FBI? Tvrdíte, že jste FBI, ale jak si můžeme být jistí?
Nisu zakoniti stanari, ali imaju odlièan pogled.
Nejsou to legální obydlí, ale mají parádní výhled.
Zapamtite, da bi ovaj zakoniti, ali omraženi, plan uspeo, moramo ga držati u potpunoj tajnosti.
Pamatujte, aby tohle legální, ale nepovolené schéma fungovalo, musíme mít kompletní soukromí.
Èekao si priliku da ih staviš pod barjak Mekenzijevih, pre nego što se vrati njihov zakoniti gospodar.
Protože jste čekal na příležitost, jak zabrat jejich území, než by se mohl vrátit právoplatný majitel.
Predložiæemo zakon koji, preporuèuje Anne kao Henryevu zakonitu suprugu i da njihova deca budu zakoniti naslednici.
Předkládáme zákon o následnictví, který uznává Annu jako Jindřichovu zákonnou manželku a jejich děti jako právoplatné dědice.
Zakoniti sin Thomasa More je došao da moli za njega.
Zeť Thomase Morea za něj přišel prosit, pane.
Dejvide, to znaèi da si ti zakoniti naslednik Istoènog klana.
Davide, to znamená, že jsi právoplatným dědicem Východního klanu.
I ona je vaš zakoniti vladar.
A ona je vaše právoplatná vládkyně.
Rikon je zakoniti sin Neda Starka zbog čega je on veća pretnja Remziju od tebe, kopilana, ili od mene, devojke.
Rickon je čistokrevný syn Neda Starka, což z něj pro Ramsayho dělá větší hrozbu než jsi ty, bastard, nebo já, dívka.
Zato što su zakoniti poslovi prioritet.
Protože legální obchody mají přednost, Johne.
Kad to bude obavljeno, zakoniti poslovi æe biti prioritet.
A až bude po všem, legální obchody jsou priorita.
Ne Inge, veæ je Hakon Hakonson zakoniti naslednik norveškog prestola, a život tog deèaka je u opasnosti.
Ne Inge, ale Haakon Haakonsson je právoplatným dědicem trůnu Norska. A jeho život je nyní ohrožen.
"Zakoniti muž ima titularnu i praktiènu kontrolu nad bilo kojom bitnom fiducijom što rezultira spajanjem finansijske moæi sa bilo kojom supružnièkom imovinom."
"Zákonný manžel má právo nakládat s veškerým majetkem, který je v držení jeho manželky."
0.93131184577942s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?