Prevod od "vukao" do Češki


Kako koristiti "vukao" u rečenicama:

Ovaj gad je vukao ženinu tašnu, ona je nije puštala.
Ten fracek tahal za kabelku mojí ženy, ale ona ji nepustila.
Vukao je levu nogu i pokušao to da sakrije jer ga je bilo sramota.
Táhl levou nohu za sebou a snažil se to skrýt, protože se styděl.
Da nisi tek dobio bebu sa mojom najboljom drugaricom Tako mi svega Sada bi te besan pas vukao za jaja.
Kdyby jsi neměl dítě s mou nejlepší kámoškou, přísahám Luciferovi, že v tuhle chvíli by na tvý oháňce hodoval vzteklý pes!
Majko i onda je sve pregazio veliki tegljaè a zatim i raonik koji je vukao.
Zkurv... Přejel ho obrovský tahač, který za sebou táhl závodní tahač.
Uhvatio ju je blizu fabrike,...i tiho je vukao preko 400 metara dovde.
Podle mého názoru si na ni počkal někde poblíž ní... pak ji zneškodnil... a potichu odtáhl 400 m sem.
Vukao si je odatle do borove šumice.
Bylo tam rýžové pole a borovicový lesík.
Isti onaj koji je vukao konce u pIjaèkanju vašeg muža... i njegovom ubojstvu.
Ten samej, co nechal vašeho manžela oškubat... a nakonec zabít.
Bila sam slepa pored tvog oca, vukao me je za nos do poslednjeg dana.
Já do něj byla blázen, ale on mi zahýbal do posledního dne svého života!
Bacajuæi mrvice hleba, vukao si me za nos.
Sypal jsi drobky, vodil mě za nos.
U stvari, stalno me je vukao sa sobom.
Vždycky se se mnou rozdelil o úlovek.
Ja sam pešaèio svaki dan 5 milja i vukao robu ovamo.
Já sem byl ten, co každý den chodil pět mil a tahal jídlo zpátky sem.
Da skratim, bila sam vezana za ludog psa koji me je vukao preko zemlje ali to sada nije bitno.
Dlouhý příběh, Byla jsem svázaná k psovi, který trpěl přeludy, a vlečena přes celý stát. Ale to není důležité.
Henri Viktor bi radije vukao prste Siouxa... Nego pratio trag pred nama.
Henry Victor raději utrhne prsty Siouxovi než aby sledoval stopy před náma.
Stabilan kao stena za nekog ko je vukao telo tri bloka.
Klidný jako skála na někoho, kdo táhl tělo přes tři bloky.
Da si u stvari vukao mrtvu devojku okolo?
Ve skutečnosti jste přitáhl mrtvou ženu.
Nisi me kidnapovao i vukao preko državne granice samo da bi mi ponudio posao.
Přece jste mě neunesli a netáhli přes státní hranice, jen abyste mi nabídl práci.
Neki kažu da je vukao creva kilometar pre nego je umro.
Říkalo se, že za sebou táhnul svoje střeva celou míli, než umřel.
Bez znakova na štiklama da je vukao.
Bez známek kol nebo vláčení. Takže ji nese.
Ma to sam znala, ali možda je vukao na obje strane.
Já vím, ale možná kopal za obě strany.
Izgledaš kao nešto mačka vukao u.
Vypadáte jako něco, co sem přinesly kočky.
Ubica ga je onda vukao ovuda i ostavio ga.
Potom ho vrah přitáhl sem. Nechal ho tu takhle.
Izgleda kao da je jedan vukao drugog od pica.
Vypadá to, že jeden vytáhl toho druhého.
Onda se jedan zaleteo na jednog od njih, pregazio ga, vukao telo, ubacili su ga u gepek i otišli.
Potom jeden z nich jednoho přejel, tělo hodili ho do kufru a zmizeli.
Sreæan si što ti se nije saplela o jezik dok si ga vukao po zemlji.
Buď rád, že ti z pusy nevytrhla jazyk, kdyžs po ní tak slintal.
Nije vukao kamionske gume celu nedelju.
Netahal celý týden pneumatiky jako my.
Predugo sam vukao tvoju debelu guzicu Mec.
Toleroval jsem tady tu tvojí tlustou prdel už dost dlouho, Metzi.
Znaš, tamo sredinom 18-og veka kad bi pomorski kapetan naišao na problematiènog mornara, zavezao bi ga užetom, bacio sa strane broda i vukao ispod trupa.
To kdysi měli kapitáni zajímavé řešení jak zacházet s problémovými námořníky. Nechali je svázat lanem, hodit přes bok lodi a protáhnout pod trupem.
Zašto bi ga vukao èak do Manhattan-a u žrtvin sopstveni stan?
Proč by se s ním táhl až na Manhattan do bytu oběti?
I, pre neki dan, vukao sam leš kroz hodnik i primetio da nema prašine.
A!.. Tuhle, Jsem táhl tělo támhle chodbou, a všiml jsem si, že tam nebyl žádný prach
Dakle, mislite tijelo Uhvatili su ispod, vukao ovde kamionetom?
Myslíte, že to tělo se zachytilo a náklaďák ho dotáhl až sem?
"Zgrabio je gvozdene rešetke, vukao ih i tresao, iskrivio je metal, odvalio rešetku od zida."
"Mříže ocelové popadne, táhne a otřásá jimi, kov ohýbá a trhá mříže ze zdi."
Dok sam ga vukao iz vode da bih mu spasao život.
Když jsem ho tahal z vody a snažil se mu zachránit život.
Saznao sam da je zakopan u Jukatanu nakon što se vukao po zemlji nekoliko stotina godina.
Potom, co ho vyhrabali ze země, byl nějakou dobu na Yucatánu.
Nije algoritam vukao konce, to si bio ti.
Algoritmus za to nemůže, můžeš za to ty.
A opet, zašto se oseæam kao marioneta, da je moje konce vukao pametni manipulator.
Ale přesto si přijdu jako marioneta. Že by práce brilantního manipulátora?
Celog života je vukao tvog tatu na dole, i isto æe uraditi i tebi.
Celý život tahal tvého tátu dolů, a tobě udělá to samé.
Oseæam se kao da sam vukao nešto.
Přijde mi, že jsem si něco natáhl.
Bilo ko na koga raèunate da vam pomogne oko Irana ne bi trebao biti onaj koji je do sada vukao poteze.
Ten, koho jste zvažovala pro naklonění Íránu, by se pro vytyčení hranic nehodil.
2.8253169059753s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?