Prevod od "užas" do Češki


Kako koristiti "užas" u rečenicama:

Na užas svih, ubio je tu macu.
A k hrůze všech kolemjdoucích ji zakousnul.
Doista, nju prate sav razdor, užas i pometnja.
Všechny zmatky, hrůzy a nepořádky má na svědomí jenom ona.
Ko god da joj je ovo uèinio jednak užas æe mu se vratiti.
Ať už jí to udělal kdokoliv, čeká ho stejně strašný osud.
Misliš da je predstava bila živi užas?
Stála ta hra podle vás za prd?
Rekao je da su svi glumili loše i da je predstava bila živi užas.
Říkal, že všichni hráli strojeně, a že celá hra stála za prd.
Užas, ona to ne smije vidjeti.
To je příšerné. Hlavně ať to nevidí.
Imam ritualni ruèak sutra sa društvom uz vrtnu salatu, užas blagi.
Zítra mě čeká rituální salátový oběd. Hrůza, hrůza, hrůza.
Sreæom Kurtzu nisu dostavljali Times u džunglu, a onda bi on vidio pravi užas.
Kurtz měl štěstí, že mu Timesy nedoručovali do džungle, pak by viděl hrůzu.
Èitate o nekom masakru u Darfuru ili je neki školski autobus raznesen, i kažete, "O moj Bože, užas!"
Přečtete si o nějakém masakru v Darfuru nebo o nějakém školnímu autobusu, co ho vyhodí do vzduchu a řeknete si, "Pane bože, ta hrůza!"
Ali nakon što su završili put, dogodio se užas.
Když však byla cesta postavena, rozpoutalo se peklo.
Nemoj mi reæi da je neki užas koji je previše groteskan da bi pokazao svoje lice i vandalizuje naš grad slovom "S" heroj!
Neříkej mi, že tato ohavnost, která je tak groteskní aby ukázala obličej, ale vandalizuje naše město písmenem "S" je hrdina!
Onda je prešla sa dnevnog boravka na moju spavaæu sobu, a tamo je pravi užas.
Pak přešla z obýváku na ložnici, a to místo je jako ze zlého snu.
Kako da vam opišem užas i strahotu mesta takvog?
Jak mám vypovědět, jak bezútěšný a ohavný les to byl?
Ovde je smrt i samo smrt, koja svaki trenutak lepote pretvara u užas.
Je to smrt a pouze smrt která dodává každému momentu krásu a nebezpečí.
U njenim oèima sam mogao da proèitam sopstveni užas.
A v očích se jí odrážel i můj strach.
Ne znam da li su poslednjih šest meseci nadomestile sav užas... ali sigurno da je izgledala sreæno.
Netuším, jestli jí ten poslední půl rok vynahradil život plný hrůzy, ale vypadala moc šťastně.
Dovraga, to mora da je živi užas.
Musí to být vážně na nic.
Moj daleko najbolji restoran, ali akustika je užas.
Prozatím má nejhezčí jídelna, ale akustika je tu příšerná.
Užas, vatrogasci volonteri se okupljaju, ali moraš otiæi tamo.
Je tu dost zmatek. Přijíždějí sem dobrovolní hasiči, ale i tak sem přijeď.
Uhvati me nesvestica kada vidim užas na tako pristalom licu.
Jsem ohromená, když zahlédnu záblesk strachu na pohledné tváři.
Mislio je da imam sisu, užas!
Čeřil na mě zuby. - To je hrozné.
Bože, ovo je užas i katastrofa.
Ach můj Bože, tohle je hrozné.
Saobraæaj je užas, zato sam došao helikopterom.
Ta zácpa byla strašná. Proto jsem si vzal mou helikoptéru. Parkuji na vaši střeše.
Mislim da je jedino što su oni mogli da vide bio užas.
Myslím, že viděli jen tu hrůzu.
Manji je strah što je sada neèim izazvan od straha što ga uliva èoveku zamišljen užas.
Děsivější je děs v představách než ve skutečnosti.
Dok su deca vrištala za milost, njihova majka je bila primorana da gleda užas.
Jak děti křičeli o milost, Jejich matka byla nucena se dívat na v hrůze.
Mraèni ljubavnik koji se približava, donoseæi užas.
Blízkost temného milence, který přináší hrůzu.
preletjet æe preko tvog zida, i pokazati tvom narodu, užas koji su oni pokazali mom.
a ukážou vašim lidem hrůzu, kterou oni ukázali mým.
Uèiniæu takve stvari, kakve, to još ne znam, ali biæe užas na zemlji!
Ó, věci vykonám. Sám ještě nevím co. Však budou strachem na tváři země.
Emili je rekla da je svaki dan sa mnom bio čist užas.
Emily mi řekla, že každý den se mnou bylo čiré utrpení.
Ali našla sam samo bol i užas.
Ale našla jsem jen bolest a hrůzu.
Onda se užas od kojeg mokriš u gaæe opet odigrava na isti naèin.
Ta hrůza z opakování toho všeho. Já prostě...
Iz mene je izašao zvuk kakav ranije nisam čula: pola vrisak, pola urlik, jedva ljudski i čist užas.
Z mých úst vyšel zvuk jako nikdy před tím: napůl sten, napůl výkřik, nelidský chrapot čiré hrůzy.
Ali polako, na moj užas, shvatam da moji učenici možda ipak ništa ne uče.
ale pomalu přicházím k děsivému zjištění, že si mí studenti z hodin možná nic neodnášejí.
Ili užas, kao što može da bude slučaj, zar ne?
Nebo hrůzu, jak se také někdy může stát?
Imam zeta koji je stručnjak za stravu i užas - napisao je "Objašnjeni drakula, suštinski Frankenštajn" - proučavao je Čosera, ali rođen je u Transilvaniji i mislim da je to malo uticalo na njega.
Mám švagra, který je expertem na horory -- napsal Anotovaného Drakulu, Výpisky z Frankensteina -- vystudoval anglickou literaturu, ale narodil se v Transylvanii a já myslím, že ho to trochu ovlivnilo.
Verovao sam u ono što viđate u filmovima: kada ste u tim poslednjim trenucima da je tu isključivo užas, strah.
Věřil jsem tomu, co znáte z filmů: že v posledních chvílích je jenom hrůza a strach.
Poove priče koriste nasilje i užas kako bi istraživale paradokse i tajne ljubavi, patnje i krivice, istovremeno se opirući prostim tumačenjima ili jasnim moralnim porukama.
Poe použil násilí a děs ke zkoumání paradoxů a záhad lásky, smutku a viny, přičemž se snažil vyvarovat jednoduché interpretace a moralizování.
Zabava koju imate na Mračnom igralištu nije zaista zabavna jer je u potpunosti nezaslužena i u vazduhu se oseća krivica, užas, nespokoj, samoprezir - sva ta divna osećanja koja otezala imaju.
Všechna ta zábava na Temném hřišti není moc zábavná, protože je úplně nezasloužená. Vzduch je tam naplněn vinou, strachem, úzkostí, vztekem na sebe sama – všemi těmi starými dobrými pocity prokrastinátora.
IB: Na užas moje majke, ovo tamo je opasna tinejdžerska moda.
YB: Ke zděšení mé mámy je toto nebezpečná móda pro teenagery.
Šok, užas: sad, čitaoci žele da budu pisci i izdavači.
Šok, horor: dneska chtějí být čtenáři zároveň spisovatelé a vydavatelé.
0.62872195243835s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?