Vara nas, previše se uvalio u igu i nama ostavlja svoj položaj.
Hraje to na nás. Je v tom sám hodně namočený. Blafuje.
Èed se uvalio kod mene kuæi?
Chad se vřítil do mýho domu, jo?
U šta si me to uvalio?
Do čeho jste mě to zatáh?
Ne znam zašto joj nisi uvalio i jaèu kièmu kako bi mogla da nosi te bebice sa lakoæom ali ko sam ja da sumnjam u tvoje metode?
Nechápu proč jsi jí taky nepřidal pevnější páteř, aby je unesla, ale copak můžu posuzovat tvé metody?
Vidiš u šta si me uvalio?
Vidíš, do čeho jsi mě dostal?
Oh, Lex, u kakvu jadnu situaciju si se uvalio.
Lexi, situace, do které ses dostal, je skutečně smutná.
U što si nas to uvalio?
Ale do čeho jste nás to navezl?
Kako sam se uvalio u ovo?
Jak jen jsem se do toho dostal?
Ne mogu vjerovati da nas je uvalio u ovu paklenu guzicu.
Proč nás sem nutí tahat ty dráty?
U šta si nas to uvalio?
Do čeho jsi nás to zatáhl?
Samo što sam te uvalio u to bez uživanja pogodnosti tvog sjeæanja.
Jen jsem vás hodil do centra dění bez výhody vašich vzpomínek.
U svakom sluèaju, mislim da bi to moglo da bude ta divna razlika meðu nama koja bi nam dala makar neku šansu da spasemo mog sestriæa i dopustila meni da vam se odužim za to što sam vas uvalio u ovu ludnicu.
No, myslím, že to mohou být i ty mnohé krásné rozdíly, které nám dají kapičku naděje na záchranu mého synovce a dovolí mi vám vynahradit to, že jsem vás dostal do téhle šílené kdo-ví-čeho.
Sam si se uvalio u ovo.
Ty sis to zavinil. Tak se z toho dostaň.
Žao mi je što sam te uvalio u nevolju.
Mrzí mě, že jsem tě dostal do problémů.
Ne znaš u šta si se uvalio.
Nemáte tušení, do čeho jste se zapletl.
Imaš li pojma u što si me uvalio?
Víte, do čeho jste mě to namočil?
Žao mi je što sam te uvalio u ovu nevolju.
Omlouvám se, že jsem vás do toho průšvihu dostal. To je v pořádku.
Izgleda da si se uvalio u malu nevolju.
Vypadá to, že ses dostal do průšvihu.
U šta sam se to uvalio?
Do čeho jsem se to dostal?
Uvalio si me ovom tipu koji je tako glup da ni ne zna da govorim o njemu.
Dal jsi mi tohohle sráče, kterej ani teď neví, o čem mluvím.
Žao mi je... što sam te uvalio u sve ovo.
Omlouvám se. Do všeho jsem tě zatáhl...
Tako si me uvalio u ovo sranje!
Proto jsi mě do týhle sračky zatáhl.
Zato mi je Loeb uvalio sluèaj.
Proto mi Loeb dal ten případ.
Uvalio sam se u ovaj nered prtljajuæi oko mog egzo odela i nanotehnologije.
Trochu jsem se zapletl s hraním si s mým exo-oblekem a nanotechnologií.
U šta si se sad uvalio?
Do čeho ses to zapletl tentokrát?
Nemaš pojma u šta si se uvalio.
Nemáš ponětí do čeho se to řítíš.
U šta god da si nas uvalio, ja ću nas izvući.
Dostal jsi nás do průseru, ale já nás z něj vytáhnu.
U šta si se to uvalio?
Do čeho ses to namočil, sakra?
Samo sam zagrebao površinu fleške koju nam je Radklif dao, i veæ vidim da se uvalio preko guše.
Jsem na úplném začátku těch dat z flash disku, který nám Radcliffe dal, a už chápu, že mu to přerostlo přes hlavu.
Sad si nas stvarno uvalio, Tedi.
Parádně jsi nám to zavařil, Teddy.
Uvalio se u ozbiljne probleme sa amerikancima pre par godina.
Dostal se celkem do potíží s Američany před pár lety.
U šta li nas je stari uvalio?
Do čeho nás to starouš uvrtal, Cole?
Sedeo sam i razmišljao u šta sam se to uvalio.
Seděl jsem tam a přemýšlel, proč jsem se do toho jen pustil.
Lako je mogao ko od naroda ovog leći s tvojom ženom, te bi nas ti uvalio u greh.
O málo, že by byl spal někdo z lidu s manželkou tvou, a ty byl bys uvedl na nás vinu.
1.464152097702s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?