Prevod od "pokvarilo" do Češki


Kako koristiti "pokvarilo" u rečenicama:

Oh, to bi pokvarilo stvari ako bi mi dao bilo šta.
Všechno by se tím pokazilo, kdybys mi něco dal.
Uvek postoji moguænost da neko od njih uradi nešto što bi sve pokvarilo.
Vždycky je zde možnost... že jeden udělá něco co zanechá v každém špatný pocit.
More je pokvarilo vaš izgled, ali ne i vaše manire.
Moře ti změnilo vzhled, ne však mravy.
Kad stanemo, moramo da vidimo šta se pokvarilo.
Na příští zastávce musíme zjistit, co je s budkou.
Kad si se rodio možda ti se nešto pokvarilo u mozgu.
Možná když jste se narodil měl jste něco s vaším mozkem.
Kad god bi se nešto pokvarilo, on bi... to otvorio, poigrao se malo sa njim... i popravio.
Kdykoli se u nás doma něco rozbilo, tak to rozebral, pak si s tím trochu pohrál a spravil to.
To bi pokvarilo dušu svakog èoveka.
Zničilo by to duši každého muže.
Auto mi se pokvarilo na putu da održim govor o tome kako TV održava porodicu zajedno.
Moje auto se porouchalo právě, když jsem jel na svůj proslov o tom, jak televize udržuje rodiny pohromadě.
Nisam ga mogao oèitati, kao da se nešto pokvarilo.
Nemohl jsem je přečíst. Bylo to jakoby měly rozbitý obvody.
Zvono se pokvarilo i nisu ga mogli popraviti.
Zvoneček se ráno pokazil a nestihli ho opravit.
Gde si bio kad se kormilo pokvarilo?
Kde jste byl vy, když se kormidlo obrátilo?
Pobjeda u drugom mi je donijela išèašeni èlanak i pokvarilo mi je ostatak dana.
Výhra druhýho zápasu mi dala poranění zápěstí, dvě vykloubení a zbytek dne volno.
On nije htio da mu budem otac što je dobrano pokvarilo stvari izmeðu mene i Laure.
On mě za otce nechtěl. Kvůli tomu to mezi mnou a Laurou začalo dost skřípat.
Nemoj reæi ništa što bi to pokvarilo.
Neříkejte nic, co by to mohlo zničit.
Maxe, možemo vam odmah pokazati listu Clarkovih kvalifikacija, ali to bi pokvarilo iznenaðenje kada ih budemo èitali na sudu.
Maxi, mohli bychom po Clarkovi chtít výpis jeho kvalifikace, ale to by pokazilo překvapení u soudu.
Mislim da sam èuo da nam se mleko pokvarilo.
Myslím, že máme prošlé mléko. Dojdu to zkontrolovat.
Zamolila sam ga da je skine, ali rekao je da bi to pokvarilo ravnotežu kolaža.
Poprosila jsem ho, aby ji sundal, ale on mi řekl, že by to narušilo rovnováhu koláže.
To je zeznulo... Vašeg senatora i pokvarilo vaš zao plan.
Kvůli tomu to zasáhlo vašeho senátora a zničilo váš ďábelský plán.
Nešto važno se pokvarilo, i niko od nas ne zna to da popravi.
Něco životně důležitého se rozbilo a nikdo z nás neví, jak to spravit.
Mleko se pokvarilo i prljav veš je počeo sa da se oseća.
Mléko je prošlé a prádlo začíná být cítit.
Meso se pokvarilo u potpunosti, ali insekti koji potpomažu taj proces su bili vrlo nezreli.
Maso už bylo úplně zkažené, ale hmyz, který proces urychluje, byl ještě nevyspělý.
Pa, reci im da se mleko pokvarilo.
No, řekni jim, že se mlíko zkazilo.
Ovo je veæ treæi put da se pokvarilo.
Tohle už je rozbité potřetí. Hotovo.
Izvinite što vas ometamo, gdine, ali vozilo nam se pokvarilo i pitali smo se možete li...
Neradi vás obtěžujeme, pane, ale přehřálo se nám auto - a tak jsme si říkali...
Pokvarilo nam se vozilo na Old Majn putu.
Máme poruchu na Old Mine Road.
Upucan i zaklan kako bi se krv izdrenirala pre nego što stce stane da se meso ne bi pokvarilo.
Střelen do hlavy, podříznutý krk, aby vykrvácel, než se zastaví srdce, - takže se maso nezkazí.
Tri kata ispod mene, pokvarilo se grijanje, pa sam se zamalo smrznuo na smrt.
Byly tři pod nulou, teplo unikalo ven a já jsem málem umrznul k smrti. Pak došlo k úniku plynu ze sporáku.
Nije uradila ništa što bi pokvarilo njenu poziciju ili vernost.
Neudělal zhola nic, co by mohlo nějak poškodit její pozici či loajalitu.
Došao sam popraviti ono što se pokvarilo.
Musím tady opravit tu rozbitou věc. Je rozbitá.
Ali veruj mi, da se smuvamo sada, to bi pokvarilo sve.
Ale věř mi, kdybychom se teď spolu zapletli, zničilo by nás to.
Kad bi se smuvali, to bi nas pokvarilo.
Kdybysme se teď zapletli, zničilo by nás to.
Morali smo da improvizujemo kada se naše vorp jezgro neocekivano pokvarilo.
Museli jsme improvizovat po neočekávané poruše na warpovém jádru.
Njeno neprestano polivanje, natopilo je zemlju i pokvarilo oduševljenje što je ostavilo mnoge u vrlo rðavom raspoloženju.
Nepřetržitý liják, promočená zem a navlhčená mysl... nechává mnoho jedinců ve velmi mrzuté náladě.
Prethodni kandidat je otrovan, što mi je pokvarilo roðendan.
Tu starou nám otrávili. Zkazilo mi to celé narozeniny.
Sreæa pa se nije pokvarilo, jer...
Naštěstí se to nezkazilo, protože, však víš...
Postolje za teleskop koje sam postavio na svemirskoj stanici se pokvarilo i hoæe da odem gore i popravim ga.
Část dalekohledu, kterou jsem namontoval na vesmírné stanici, se poškodila a chtějí, abych se tam vrátil a opravil to.
Rekli su da bi ga jedenje slatkiša uèinilo debelim i lenjim i pokvarilo mu zube.
Říkali, že z jezení sladkostí by stloustl a zlenivěl a shnily by mu zuby.
Moje odbijanje bi možda pokvarilo tvoje odnose s kraljem.
Kdybych řekla ne, mohlo by to být mezi tebou a králem divné.
Puno kvarova u sistemu, sve se pokvarilo u istom trenutku, cela jebena komora je pregorela.
Hodně systémových selhání nastalo ve stejnou dobu. Celá ta věc se zkratovala.
Kako ti je zamraèenje pokvarilo telefon?
Jak může výpadek zničit i telefon?
Svo vreme ovde pokvarilo ti je um.
Čas tady dole ti pomotal hlavu.
Starešine i mudraci gevalski opravljahu u tebi šta bi ti se pokvarilo; sve ladje morske i ladjari behu u tebi trgujući s tobom.
Starší Gebalští a moudří jejich opravovali v tobě zbořeniny tvé; všecky lodí mořské i plavci jejich bývali v tobě, směňujíce s tebou kupectví.
Znajući ovo da se stari naš čovek razape s Njime, da bi se telo grešno pokvarilo, da više ne bismo služili grehu.
To vědouce, že starý člověk náš s ním spolu ukřižován jest, aby bylo umrtveno tělo hřícha, abychom již potom nesloužili hříchu.
1.0224997997284s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?