Muškarac druge vrste nije plemenit ni èist, ali je živ.
A jaký je ten druhý? Bez ideálů, nečistý, ale vhodný pro život.
Jer, tvoj je muž plemenit razborit i mudar i najbolje zna æudi ovog doba.
Váš manžel přec je šlechetný, rozumný a nejlíp zná spády povětří.
Mislim da je to hrabar i plemenit èin.
Bylo to velmi statečné a ušlechtilé.
Reci mi šta znaèi biti plemenit?
Co to vůbec znamená, být šlechticem?
Ne želiš popularnost iskoristiti za plemenit cilj?
De, copak nechceš využít svou popularitu pro dobrou věc?
Èovek održi govor, ali kako znamo koliko je plemenit, ako ne propati?
Jak poznáme, že je ten chlap šlechetný, pokud nebude trpět?
Njegovo Gospodstvo je plemenit èovek tako da nije zamerio
Jeho lordstvo je velkorysý muž, takže chybu neshledal.
Plemenit razlog, da budem siguran, i grupa koju poštujem zbog svoje predanosti principima drevnih Kunta.
Vznešená příčina, ovšem a skupina, uctívám jeho věnování k principů starověké Kunty.
I vrijeme je da opet budeš plemenit.
A teď je čas abyste byl zase šlechetný.
Plemenit potez, kako bih spasao svoje dupe.
Zaměřené na záchranu mého vlastního zadku.
Ne mogu vjerovati da ceš sjedit tu i pretvarati se plemenit oko ovog sranja.
Nemůžu uvěřit, že tady budeš sedět a hrát si na ušlechtilého.
Moramo se primiti za ruke i na plemenit naèin prijeæi preko ptice.
Chytneme se za ruce a vznešeně přejdeme nad ptákem.
Izbor karijere mog oca je bio mnogo manje plemenit.
Otcova kariéra rozhodně nebyla tak úctyhodná.
Kako bi želeo pogledati njegov rad, zlato plemenit, nerazdvojivo?
Jak by vypadal, kdyby viděl svou práci, tak vznešenou, nemilosrdně zničenou?
Kako bi trebao izgledati on, da vidi njegov rad, tako plemenit?
Jak by se mohl dívat a uvidět svou práci, tak vznešenou, nemilosrdně zničenou?
Zadnji put kad sam bila u Kuæi lutaka... izgledao je tako blag i... plemenit.
Naposledy, co jsem byla v Domu loutek se zdál milý a... něžný.
Obrazovan si, ako pisanje nije u buduænosti, medicina je plemenit naèin za zaraðivanje.
Máš vzdělání, pokud není psaní tvou budoucností, - medicína je dobrý způsob, jak si vydělávat.
Kormak je znao kako si previše plemenit da bi ubio te ljude, pa nas je namamio ovde kako bi ga oslobodili.
Cormac věděl, že jsi příliš čestný na to, abys ty muže zabil, tak nás donutil, abychom ji vypustili. Jak ji zastavíme?
Nekada najokorjeliji kriminalac može odluèiti da bude plemenit u najnezgodnije vrijeme.
Někdy se i ten nejtvrdší zločinec může rozhodnout být čestný v nejnevhodnější chvíli.
Bio si tako plemenit, pa æu ti dati sat vremena.
Za to, žes´byl tak štědrej ti dám hodinu.
Duboko u nama, znamo da je on plemenit.
Hluboko uvnitř víme, že je ušlechtilý.
Ali, gospodine, moj motiv je bio plemenit.
Ale, pane, mé úmysly byly čisté.
Znate li šta je efekat "plemenit gest?"
Víte, co je efekt zvukových vln?
Ne, kada je plemenit cilj podržan od onih koji nešto mogu promeniti.
Ne, když je vedena z ušlechtilého důvodu těmi, kteří mohou něco změnit.
U bajkama te ljubav inspiriše da budeš plemenit i hrabar, ali u stvarno životu, ljubav je samo izgovor za sebièno ponašanje.
A láska z pohádek tě inspiruje k tomu, abys byla odvážná a ušlechtilá, ale v reálném životě je to univerzální výmluva, aby se člověk mohl chovat sobecky.
Kuga ne gleda ko je bogat a ko je siromašan, obièan ili plemenit sin naroda.
Mor se nestará, kdo je bohatý či chudý, prostý či šlechtic, Slunce státu.
U galeriju sam ti došla reæi kako si bio plemenit kada on nije bio.
Šla jsem do galerie, protože jsem ti chtěla říct, jak jsi byl ušlechtilý, když on nebyl.
On je upotrebljavao srebrene metke, nešto kao plemenit metal oduzima poseban život.
On používal stříbrné kulky. Něco jako vzácný kov chrání vzácný život.
Gurnit æeš ga preko ruba, mrzio bi kad bi morala živjeti s tim, bez obzira koliko plemenit je tvoj cilj.
Když ho dotlačíš moc daleko, nerad bych, abys s tím musela žít, ať je tvůj cíl sebevznešenější.
Bobe, bio si mudar i plemenit kralj svih 8 sati.
Bobe, jsi byl moudrý a ušlechtilý král vše 8 hodin.
Èini se da je cilj plemenit.
Chci. Zdá se, že ušlechtilý důvod.
Biæu saoseæajan i plemenit u pitanjima savesti.
Budu benevolentní a šlechetný v mravních záležitostech.
Ako je cilj plemenit, bilo da je ono shvaæeno u našem životnom veku ili ne, potpuno je nebitno.
Pokud je cíl ušlechtilý, pak není podstatné, jestli ho během života dosáhneme.
Baš si plemenit što si došao to da mi preneseš, ali bojim se da je moj odgovor negativan.
To je od tebe velice šlechetné, ale obávám se, že musím odmítnout.
Vaše velièanstvo, ovim se kunem da æu biti hrabri vitez, uvek posveæen i plemenit, svetionik istine i pravde.
Vaše výsosti... Přísáhám... že budu statečný rytíř. Uctivý a vždy zdvořilý... šampión pravdy a spravedlnosti... závazně přísáhám, že budu čestný a dobrý.
Ovo je dugovečan i plemenit zanat.
Je to dlouhá a vznešená tradice.
Ali ako ne možeš da pobediš, tada bi trebalo da se boriš za plemenit cilj, jer ćeš biti zapamćen.
Ale jestli nemůžeš zvítězit, pak bojuj z ušlechtilého důvodu, protože jen tak si tě budou pamatovat.
Mislio sam da je nasilni džihad plemenit, viteški i najbolji način da se pomogne.
Myslel jsem si, že násilný džihád je ušlechtilý, kavalírský a nejlepší způsob, jak pomoci.
"Kakvo je remek delo čovek! Kako je plemenit umom!"
"Jak skvělý je člověk! Jak ušlechtilý rozum!
U toj atmosferi, gde su jedini vodiči bile vrednosti i plemenit cilj ljudi, ova grupa je postigla nešto istorijsko.
V této atmosféře, kde jediný pevný bod byly lidské hodnoty a jejich šlechetný cíl, se podařilo něco historického.
Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vreme da se potkrepe, a ne da se opiju.
Blahoslavená jsi ty země, když král tvůj jest syn šlechetných, a knížata tvá, když čas jest, jídají pro posilnění, a ne pro opilství.
2.9067559242249s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?