Prevod od "fora" do Češki


Kako koristiti "fora" u rečenicama:

Pregledao sam svaku živu partiju sa patom u istoriji... a i iskopao sam par nekih drugih fora kojih nema u knjigama ali bez uspeha.
Prošel jsem všechny zaznamenané patové partie v historii a sehnal jsem dokonce pár méně známých, o kterých se v žádných knihách nepíše. Ale zbytečně.
Kerol, dovoljno je što smo prijatelji i bez tih fora.
Carol, nemohlo by se bez toho naše přátelství obejít.
To mi je najbolja fora u Simpsonima.
A to byl můj oblíbený vtip v Simpsonech.
Kolegin klinac misli da je fora stavljati prljavo rublje u naše vreæe.
Už toho mám dost. Nějací vysokoškoláci si dělají srandu. Dávají špinavé spodní prádlo do našich košů.
U èemu je fora što žene vole stvar koju ne mogu da izdrže?
Co je to za pracoviště, že to ženy nezvládnou? Muži.
Svo to flertovanje, i fora ne umem da èitam a nisi me pozvao ni da izaðemo èak ni broj telefona da zatražiš?
Flirtujete, ta fraška se ètením a ani si neøeknete o telefon?
Ali u èemu bi bila fora?
Co by to bylo za zábavu?
Je li to neka policijska fora?
Je to něco jako policejní uniforma?
Ali u èemu je fora sa Herbovom alatkom?
Ale co je tak zajímavého na Herbově kládě?
Je li stvarno gadno iIi je fora na neki naèin?
Je to fakt odporný, nebo je to docela frajerský?
Jao, to je najgora fora, koju sam ikad èula.
To je nejhorší trik, co jsem kdy slyšela.
Koja je fora sa tom "da se nađemo napolju za fajt" filozofijom?
Chci říct, no tak, Chloe... - Žádné "No tak, Chloe", Clarku.
Shvatio sam da je Rowley-eva povreda bila dobra fora.
Uvědomil jsem si, že to Rowleyho zranění může být dobrý švindl.
To je baš slatko što misliš da ima neka fora.
Je tak rozkošné, že si myslíš, že je tady nějaký háček.
Je li ti ovo neka fora da na sažaljenje osvojiš moju devojku?
Kámo, tohle je nějaká hra na lítost, kvůli mé přítelkyni?
To je neka hipi fora koju pravimo u dvorištu.
Bude to jen malá slavnost u nás na zahradě.
Koja je fora sa infracrvenim kamerama?
K čemu jsou ty infračervené kamery?
Koja je fora sa štapiæem i zvukom?
Co má znamenat ta hůlka a to pípnutí?
Fora, Alberte, je da odeš iste sekunde, nestaneš, i ne pojavljuješ se barem godinu dana.
Háček... Alberte, je v tom, že teď odejdete, vypaříte se a alespoň rok se neukážete.
Odavde mi ne izgleda kao fora.
Odtud to nevypadá, jako nějaký plán.
U redu, koja je fora sa tom prašinom?
Dobře, takže co je tak vyjímečného na prachu?
Da, fora je u tome što je prilièno ubeðena da on ne bi na to pristao, osim ako svi mi ne budemo bili tamo.
Věc se má tak, že je přesvědčená, že nebude souhlasit, pokud u toho nebudeme my všichni.
Fora je u tome što morate da me pustite.
Jde o to, že mě musíte nechat jít.
Ako si tako pametna, možda mi možeš reci koja je fora sa svim ovim kamerama, a?
Když jsi tak chytrá, tak mi vysvětli všechny ty kamery.
U moj mentalni sklop ne ide ta Robin Hood fora.
Má mzda mi rozhodně nedovoluje hrát si na Robina Hooda.
Dobra fora pošto sam mnogo beo.
To má bejt vtipný, protože jsem bílej!
Fora prièa, zapravo, zar ne, Bat?
Je to zábavná historka, viď, Bate?
Odakle ti taj fora svemirski plašt, buraz?
Kdes vzal ten suprovej vesmírnej plášť, brácho?
Da, ali nije fora u rolicama od jaja i kolaèiæima sudbine.
No, není to ten typ, kde by podávali jen laciný sušenky štěstí. - Půjdeš se mnou?
Ne spava, glupko... u tome i jeste fora.
Nespí, blbče... v tom je ten vtip.
Fora je u tome što ja nisam samo berberin, Maks.
Víš, jde o to, že nejsem jen holič, Maxi.
Ona luda fora s padobranima... niko ne zna šta se dogaða dok ne bude gotovo.
To šílené kaskadérství s padáky. Nikdo se nedozví, co se stalo, dokud není konec.
Sav šupljikav jer to je fora!
A velikou láskou k vaně hoří? - Počkat, počkat.
Skejtbord je dobra fora i možete da radite cele godine.
Díky těm skateboardům z toho můžeme udělat celoroční záležitost.
Oprostite, mislile smo da bi bila fora slikati se u bekstejdžu medju svim tim poznatim ljudima.
Ano, promiňte, chtěly jsme fotku tady v zákulisí, mezi těmito všemi celebritami.
Izvini, ne poznajem te, to je samo fora da poènem razgovor.
Promiň, neznám tě. Je to jen způsob, jak se seznámit.
Fora života u Njujorku je da niko ne obraæa pažnju ni na koga.
Podstata života v New Yorku je v tom, že se nikdo o nikoho nestará.
Znate, prilično je stara fora, ali se pokazala veoma efikasnom - "Što ne dođeš malo u moju pećinu, da ti pokažem sekirice."
Tohle je velmi starý způsob oslovení, ale jak se ukázalo, tak funguje -- "Proč se mnou nejdeš do mé jeskyně, kde ti ukážu svojí sbírku seker."
0.20279002189636s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?